На правах рекламы

Трудности работы переводчика

Казалось бы, что сложного в том, чтобы перевести текст на иностранный язык. Неопытному человеку может показаться, что возможностей интернета может хватить для полноценного перевода практически любого документа. Однако перевод — это настоящее искусство. Ведь переводчик должен не просто машинально перевести каждое слово, а тонко чувствовать его основную мысль, уметь обращаться с различными словоформами в двух языках сразу, обладать обширным словарным запасом, уметь художественно преподнести текст на иностранном языке, а также приспособить его для чтения. Сегодня услуги бюро переводов являются просто незаменимыми, поскольку именно они предоставляют настоящих профессионалов своего дела.

Бюро переводов в Санкт-Петербурге позволит быстро найти профессионального переводчика для любой местной компании. Ведь не секрет, что многие фирмы выходят на международный рынок, общаются с партнерами и заключают контракты. И если знаний английского или немецкого языка хватает для объяснения и переговоров, то грамотно перевести техническую документацию или договора очень сложно. Такой работой должен заниматься переводчик.

Однако переводчик, работающий в бюро переводов Спб, сталкивается со множеством проблем. При работе с синхронным переводом он зачастую оказывается полноценным посредником, поэтому должен уметь примирить стороны, грамотно и корректно преподнести речь собеседников, аккуратно передавать даже самые громкие и язвительные заявления. Поэтому работа переводчика требует не только великолепных знаний я своем языке, но и дипломатических и психологических навыков общения.

По материалам www.lantraperevod.ru. Бюро переводов «Лантра». Адрес: г. Санкт-Петербург, ул. Алтайская, дом 3, офис №3. Телефоны (812) 640-98-40, (921) 905-75-40. E-mail: [email protected].

Комментарии

Сейчас читают

«Я та самая в шубе». Молодая швея работала в шубе, пока госТВ рассказывало, что на фабрике в Жлобине не холодно

«Я та самая в шубе». Молодая швея работала в шубе, пока госТВ рассказывало, что на фабрике в Жлобине не холодно

Все новости →
Все новости

Донор с онкогенной мутацией стал отцом почти 200 детей в Европе — некоторые уже умерли от рака4

В Еврокомиссии рассказали, куда пойдут 30 миллионов евро, выделяемых Беларуси13

«Поздравляем нынешних героев-защитников»: белорусский комик Андрей Скороход поздравил российских военных31

Ребёнок около гимназии просто выбежал перед автомобилем, и такие ситуации случаются регулярно2

Редкого черного волка убили охотники в Лидском районе4

В Вильнюсе проходит протест перевозчиков в связи с блокировкой фур белорусскими властями15

Стало известно, с кем еще встречался Дмитрий Лукашенко в Индонезии7

Украинский постоянный представитель в ООН, отвечая российской делегации, ради нескольких слов перешел на русский язык26

В «Северном Береге» что-то хорошо горит

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Я та самая в шубе». Молодая швея работала в шубе, пока госТВ рассказывало, что на фабрике в Жлобине не холодно

«Я та самая в шубе». Молодая швея работала в шубе, пока госТВ рассказывало, что на фабрике в Жлобине не холодно

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць