Мнения140140

Олег Трусов: Вся ли литература, написанная гражданами Беларуси, является белорусской?

В интернете и в СМИ продолжается дискуссия, начатая Виталием Цыганковым, относительно ситуации, сложившейся в белорусском ПЕН-центре в связи с объявлением нового проекта «Книга года». Было объявлено, что на конкурс можно подавать книги, изданные писателями на протяжении последних пяти лет.

Спорны оказалось следующее предложение: «Книга должна быть написана белорусом или в Беларуси на любом языке, которой пользуются белорусы».

После собрания членов ПЕН-центра появилась публикация от имени ПЕН-центра, в которой было написано, что белорусский ПЕН-центр обращает внимание на некоторую дискриминацию русскоязычных авторов в Беларуси, которые не имеют своих премий и новый проект должен ее (дискриминацию) ликвидировать.

Виталий Цыганков первым обратил на это внимание в своем блоге и провел опрос на эту тему некоторых членов ПЕН-центра. Тех возмутила такая позиция руководства ПЕН-центра, и его руководитель Андрей Ходанович извинился за эти спорные высказывания.

Тем не менее, в ходе дискуссии на тему, есть ли в Беларуси «дискриминация русскоязычных авторов» сначала покинуд ПЕН-центр известный журналист и литератор Сергей Дубовец, а потом поэт и эссеист Алесь Аркуш, писатель и журналист Винцесь Мудров, искусствовед Сергей Хоревский.

В связи с этим вновь встает вопрос: являются ли белорусскими писатели, постоянно проживающие в Беларуси, имеющие белоруское гражданство, но принципиально пишущие только по-русски? Некоторые очень хотят думать именно так и поэтому поднимают шум по поводу их так называемой «дискриминации».

Однако приведу несколько конкретных примеров на этот счет. Сперва возьму мою малую родину Мстиславщину [Мстиславский район Могилевской области].

С территории бывшего Мстиславского уезда происходят три знаменитых писателя: Максим Горецкий, Айзек Азимов и Александр Твардовский.

Моя родина для них общая, а вот отношения к белорусской литературе — разные. Айзек Азимов — знаменитый американский, а не белорусский и не еврейский писатель, поскольку писал по-английски. Твардовский, несмотря на свои белорусские шляхетские корни и прекрасное знание белорусского языка стал классиком русской литературы, поскольку писал по-русски.

Все писатели, которые жили в Беларуси, но писали только по-польски, — классики одной только польской литературы, прежде всего Адам Мицкевич и Элиза Ожешко. А вот Владислава Сырокомлю даже в школьных учебниках называют польско-белорусским поэтом, потому что он писал на двух языках, а не на одном.

Самуил Плавник (Змитрок Бядуля) — классик белорусской литературы, поскольку писал по-белорусски, а не на идиш или на иврите. Поэтому и знаменитую Светлану Алексиевич, претендентку на Нобелевскую премию, можно назвать белорусской писательницей лишь условно. Точнее, это советская или постсоветская писательница, так же как и Чингиз Айтматов, который писал по-русски и стал знаменитым советским русскоязычным писателем.

А можно ли вспомнить классиков русской литературы, которые жили в России, но не писали по-русски? Украинца Гоголя не назовешь украинским писателем, несмотря на украинские типажи в его произведениях.

Александр Пушкин начинал писать свои стихи по-французски, Янка Купала — по-польски, а Якуб Колас — по-русски. Но потом они сделали свой окончательный выбор и стали носителями тех национальных литератур, на язык которых они перешли.

Поэтому я обращаюсь к своим русскоязычным товарищам — членам ПЕН-центра. Не хотите, чтобы белорусский язык исчез, не хотите, чтобы Беларусь стала очередной жертвой «русского мира», переходите на белорусский язык, как это в свое время сделали Андрей Ходанович и Виктор Мартинович.

Можно также вспомнить поступок русскоязычного поэта из Минска Дмитрия Строцева, члена ПЕН-центра, который призвал представителей русской культуры к сознательному «самоумалению» во имя возрождения белорусскости. Обращаясь к русскоязычным авторам Беларуси, он предлагает так же, как и автор этой статьи, перейти с русского языка на белорусский и считает, что это по-христиански.

Наша позиция, позиция в действительности политкорректных белорусских патриотов в том, что мы на территории Беларуси на других языках разговариваем только с теми иностранцами, которые не знают белорусского языка. Со всеми белорусскими гражданами, а они согласно действующей Конституции обязаны владеть обоими государственными языками, разговариваем исключительно на белорусском языке. Причем не заставляем наших собеседников разговаривать с нами по-белорусски, потому что мы хорошо понимаем русский язык.

Так в чем же тогда дискриминация русскоязычных?

Комментарии140

Сейчас читают

Как выглядит памятник на могиле Романа Бондаренко 3

Как выглядит памятник на могиле Романа Бондаренко 

Все новости →
Все новости

Помните квартиры, за просмотр которых брали по 7000 рублей? Стало известно, за сколько их купили13

Водителей автобусов популярного внутрибелорусского маршрута одели в униформу

Анджея Почобута наградили высшим орденом Польши6

В Национальном художественном музее выставка к 120‑летию Андрея Бембеля, основателя белорусской школы скульптуры1

Лукашенко поручил Рыженкову начать переговоры с литовцами23

Большинство индийских нефтеперерабатывающих заводов отказалось от новых закупок российской нефти1

Президент литовской «Linava» о ситуации с дальнобойщиками в Беларуси: Перевозчики злые, не исключают возможности блокировать дороги в Литве12

«Эти обмены могут продолжаться бесконечно». Науседа сомневается, что попытка США вовлечь Лукашенко даст результат9

1100 литовских грузовиков не выпустят из Беларуси до открытия границы5

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Как выглядит памятник на могиле Романа Бондаренко 3

Как выглядит памятник на могиле Романа Бондаренко 

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць