БЕЛ Ł РУС

Саша Філіпенка едзе з раманам «Слон» у Польшчу, Літву, Германію

9.05.2025 / 15:9

Nashaniva.com

Саша Філіпенка едзе ў тур па гарадах Еўрасаюза з новым антываенным раманам «Слон». Беларускі пераклад кнігі выходзіць у Gutenberg Publisher і старт продажаў гэтага выдання пачнецца на Варшаўскім кніжным кірмашы 17 мая, піша Bellit.info.

Прэзентацыі рамана пройдуць у Польшчы, Літве, Латвіі і Нямеччыне.

Квіткі на сустрэчы можна набыць тут.

Кнігу, якая пазіцыянуецца як «першы выразны адказ прозы Беларусі на руска-ўкраінскую вайну», Саша Філіпенка пісаў 3 гады. Што новага людзі даведаліся пра сапраўднае каханне, жыццё і сябе пасля поўнамаштабнай вайны? Як мы рэагуем на з’яўленне «сланоў» пасярод горада, якія, здаецца, вось-вось сыдуць — і зноўку ўсё будзе добра. Людзі чакаюць, адаптуюцца і ў нейкі момант перастаюць заўважаць жахлівыя рэчы…

На літаратурных сустрэчах можна будзе паслухаць «Слана» ў выкананні аўтара і «паразважаць разам пра важнае: як мяняецца погляд на жыццё і смерць у ваенныя часы, на каханне, на міграцыю, надзею? Як мы вучымся жыць, не зважаючы на вычварэнствы? І наогул, як трэба?»

«Псіхалагічны крызіс, эмацыйныя арэлі, сапраўднае каханне, антываенная літаратура, сацыяльны партрэт, інтэлектуальная гульня, свабода слова, крыжаванка, — такое воблака тэгаў кнігі «Слон». У рамана можа быць шмат прачытанняў, кажа аўтар, у залежнасці ад краіны і часу, а таксама ўніверсальнае чалавечае — пра жыццё і каханне», — расказваюць арганізатары туру Сашы Філіпенкі.

Чытайце таксама:

Каментары да артыкула