U tralejbusie pa-biełarusku
U 29 depo pracujuć biełaruskamoŭnyja kanduktarka i kiroŭca.
29 tralejbus. Napałovu sonnyja pasažyry ŭciskajucca ŭ sałon.«Dobraj ranicy. Chvaliciesia, załatyja maje, što majecie na prajezd? — ździŭlaje svajoj enierhijaj u taki rańni čas uśmiešlivaja žančyna ŭ kamizelcy z nadpisam „kanduktar“. — Kali łaska. Dziakuj». My pierahladvajemsia i ŭsie, jak adzin, raspłyvajemsia va ŭśmiešcy.
«Jak vy razmaŭlajecie na rodnaj movie, dyk ja kuplu ŭ vas prajazny»
Pierš čym padyści i paznajomicca ź biełaruskamoŭnaj kanduktarkaj, vyrašyła prajechać ź joj
Na adnym z prypynkaŭ u sałon, praktyčna pusty, zachodzić zadumiennaja maładzica i zajmaje miesca la akna. Kanduktar, byccam śpiecyjalna, padychodzić da pasažyrki nie adrazu. — Chacieła vas pakryŭdzić i nie padyści, — sprabuje razradzić atmaśfieru.
— Paviercie, ja ni kropielki nie pakryŭdziłasia b, — uśmichajecca jana ŭ adkaz i adličvaje 700 rubloŭ.
— Sonca majo, u nahach praŭdy niama. Prysiadźcie, adpačnicie. Ja ž baču, što vy stamilisia, — źviartajecca kanduktarka da maleńkaj babuli i, padtrymlivajučy jaje pad ruku, padvodzić da kresła. Taja zaŭśmichałasia i sieła. Choć da hetaha, a volnych miescaŭ było dastatkova, sadzicca nie źbirałasia.
— Biełarusačka vy naša, — abradavałasia, ubačyŭšy lubimuju kanduktarku, žančyna z valizkaj, jakaja zajšła ŭ sałon na prypynku la Kamaroŭskaha rynku. — Pahutarcie z nami krychu.
— Voj, nu i dzivosy! — ustupaje ŭ razmovu mužčyna ź biarozavym vienikam u cełafanavym pakiecie. — Kali b nie čuŭ na svaje vušy, dyk i nie pavieryŭ by, što ŭ nas, u Minsku, kanduktar moža na rodnaj movie abilečvać. Ja ž kožny čaćvier na hetym tralejbusie ŭ łaźniu jezdžu, ale čamuści vas nie sustrakaŭ. Tak pryjemna, da dušy. A chočacie, ja vam vierš pračytaju na rodnaj movie Niła Hileviča (čytaje). Ja, viedajecie, z Bykavym byŭ znajomy, jon mnie navat knihu svaju padpisaŭ: «Na pamiać Chviedaru S. ad Vasila Bykava». Ja ž tak
— Dyk vy čaściej jeździcie, budziem z vami razmaŭlać, — prapanoŭvaje kanduktarka i znoŭ prymajecca za pracu.
— Chvaliciesia. Kali łaska. Dziakuj.
— U mianie prajazny, — adkazała pasažyrka ŭ šykoŭnym futry i dadała: — Jaki hołas pryhožy…
— A vy što majecie?
— Taksama prajazny. Voś, hladzicie.
— Moža, na nastupny miesiac chočacie nabyć?
— Hrošaj pakul niama, voś piensiju atrymaju…
— A ja kuplu ŭ vas prajazny, — padchoplivaje mužčyna. — Nie źbiraŭsia, ale jak vy razmaŭlajecie na rodnaj movie, dyk kuplu.
«Pačuŭ, što havaru
Valancina Vasiljeŭna Kavalonak pracuje kanduktaram na čverć staŭki biez małoha hod. Da hetaha bolš za 30 hadoŭ kruciła «baranku» tralejbusa. I ŭvieś hety čas prypynki abjaŭlała pryncypova tolki
— Valancina Vasiljeŭna, ci davodziłasia vam sustrakać u Minsku biełaruskamoŭnych kanduktaraŭ?
— Asabista nie. Ale pasažyry kazali, što i na 53 maršrucie žančyna abilečvaje
— Vas, peŭna, časta pasažyry dajmajuć pytańniem, nakštałt «Čamu
— Na roznyja pytańni davodzicca adkazvać. Cikaviacca, ci z BNF ja. «Moža, i tam ludzi niadrennyja jość, — adkazvaju zvyčajna. — Ale BNF sam pa sabie, ja sama pa sabie». «A čamu razmaŭlajecie
— Heta byli rasijanie?
— Nie viedaju, u ich ža na tvary nie napisana. Mahčyma, i našy. Čaho tolki nie prydumajuć, aby tolki za prajezd nie płacić. Chutčej za ŭsio našy — sapraŭdnyja inšaziemcy vielmi radujucca, kali čujuć biełaruskuju movu. Hladziš na ich tvary i adrazu razumieješ, što im padabajecca. Prosiać parazmaŭlać jašče. A kitajcy dyk naohuł navat i adkazvać sprabujuć
— A jak časta vam pasažyry adkazvajuć
— Apošnim časam usio čaściej i čaściej čuju ŭ adkaz na svajo «dziakuj» «i vam dziakuj». Pryčym tak reahujuć nie tolki ludzi majho pakaleńnia, ale i moładź. A dniami školniki z nastaŭnicaj jechali. Dyk treba było bačyć, jak dzietki zacikavilisia, kali pačuli biełaruskija słovy.
— Ja hladžu, vy takaja ŭśmiešlivaja zaŭždy, vietlivaja. Niaŭžo vas nikoli pasažyry nie vyvo-
dziać ź siabie?
— Pasažyry, sapraŭdy, roznyja sustrakajucca. Na dniach žančyna dvojčy prabiła adzin i toj ža tałončyk, ja zaŭvažyła i ŭkazała joj na heta. Jana ž u adkaz: «voj, nie moža być». Ja nie stała ź joj spračacca, prosta papiaredziła, što kali budzie kantrol, to nam abiedźvium — biada. Dyk jana adrazu ž paprasiła prabačeńnia i kupiła tałončyk. Ci jašče adna zvarotlivaja, ubačyŭšy, što babula pakazała mnie dakumienty na biaspłatny prajezd, prystroiłasia za joj. Maŭlaŭ, «i ja ź joju, supravadžaju». Taja advaročvajecca i kaža: «Dačuška maja, nie vier, ja jaje pieršy raz baču». I ahresiŭnyja pasažyry, što ni kažy, traplajucca. Na dniach chłopiec, hadoŭ tryccaci na vyhlad, nie bolš, kali pačuŭ, što havaru
— A praŭda, što «zajca» kanduktar bačyć zdalok?
— «Zajac» — heta abraza. Ja nikoli nie ŭžyvaju takoha słova. A što vyličyć, ci jak ja kažu, «sfatahrafavać» pasažyra, jaki nie choča płacić za prajezd, nieskładana, heta praŭda.Adnojčy, kali my padjazdžali da prypynku, ja prykmieciła, jak prystojna apranuty mužčyna siarednich hadoŭ zachvalavaŭsia, ubačyŭšy jarkuju kamizelku. Jon zajšoŭ u siarednija dźviery doŭhaha tralejbusa i ŭtapyryŭsia ŭ «harmonik» — hafryravanuju jaho častku. Byccam by tam možna niešta ŭbačyć. Ličyŭ, peŭna, što zamaskiravaŭsia. Ja padyšła i šutkuju: «Chatka, paviarnisia da mianie pieradam, a da lesu zadam». Paśla takich słoŭ ludzi, zvyčajna, pačynajuć śmiajacca i apłačvajuć prajezd.
«Kab usie my pačali havaryć
— A jak zmahajeciesia z drennym nastrojem?
— U mianie jość praviła, jakoha starajusia prytrymlivacca. Vyjšaŭ z domu — pakiń usie prablemy tam, i drenny nastroj u tym liku. Raz pryjšoŭ u ludzi, dyk staŭsia da ich tak, jak ty b chacieŭ, kab stavilisia da ciabie. I, viedajecie, dla mianie heta nie składaje ciažkaści. Peŭna, tamu, što mnie maja praca ŭsio žyćcio padabałasia. Kab usim ludziam tak padabałasia, to jany byli b samyja ščaślivyja na śviecie.
— Ujavicie, što vy pryjšli na pracu, a ŭsie vakoł razmaŭlajuć
— Tak cudoŭna było b! Mnie zdajecca, kab my ŭsie pačali razmaŭlać na rodnaj movie, to kožny z nas staŭ by našmat dabrejšym. Ale, u hetym ja pierakanana, pad prymusam ničoha nie budzie. Doŭha ŭ nas adbivali achvotu razmaŭlać na rodnaj movie… Pamiataju, jak ja pryjechała maładoj dziaŭčynaj u Minsk ź vioski. Zdarałasia, vyrviecca jakoje biełaruskaje słova, dyk haradžanie pačynajuć u śpinu kidać roznyja abrazy, nakštałt «sialpo» ci «dziaroŭnia»… Nie dziŭna, što saromielisia havaryć
— Valancina Vasiljeŭna, u vas jość unikalnaja mahčymaść źviarnucca da ŭsich svaich pasažyraŭ praz našu hazietu, paprasić ich ab
— Boh jaho viedaje, što prasić. Voś siadziać u sałonie ŭsie surjoznyja takija… Chočacca, kab čaściej stavili siabie na miesca inšaha, dy spahadlivymi kab byli adzin da adnaho.
…Na prypynku la carkvy ŭ zadnija dźviery zajšli maładyja chłopcy. Apłacili prajezd i praciahnuli kanduktarcy płastykavuju butelku sa śvianconaj vadoj. Dziakuj, załatyja maje, ale ja tolki ŭčora sama chadziła ŭ carkvu. «Dyk usio roŭna vaźmicie, tralejbus akrapicie». Praŭdu kažuć: jak ty da ludziej — tak i jany da ciabie…
U tym ža tralejbusnym depo, što i naša hierainia, pracuje i biełaruskamoŭny kiroŭca.
Siarhiej ŠKIRONAK, kiroŭca tralejbusa № 33:
«Pasažyry na mianie hladziać, jak na inšapłaniecianina»:
«Bolš jak 20 hadoŭ jezdžu na tralejbusie. Sam minčanin. Ź dziacinstva lublu rodnuju movu. Škada tolki, što mała chto na joj razmaŭlaje. Treba pryvivać luboŭ da movy ź dziacinstva. Ale ž u škołach čamuści zamiežnaj movie vydzialajuć bolš času, čym biełaruskaj. Ci ž heta pravilna? Prypynki abjaŭlaju vyklučna