KCHŁ: Proźviščy hulcoŭ «Dynama» Minsk nie mohuć pisacca pa-biełarusku
Tak rašyła kiraŭnictva Kantynientalnaj chakiejnaj lihi.
21 červienia Kantynientalnaja chakiejnaja liha apublikavała novyja praviły tranśliteracyi proźviščaŭ.
U adpaviednaści z dakumientam, padpisanym prezidentam Lihi [A. Miadźviedzieŭ], pieradača zamiežnych imionaŭ i proźviščaŭ z kiryličnych moŭ (biełaruskaj, ukrainskaj i h. d.) na łacinku robicca pa praviłach rasijskaj movy (Sergei, a nie Serhiy, Siargiey i t. d.).
Takim čynam, na žal, u bližejšyja try siezony kłub nie maje mahčymaści napisańnia proźviščaŭ na biełaruskaj movie.
Akramia taho, kłub vymušany ličycca z praviłam, pavodle jakich pieradača imionaŭ i proźviščaŭ na łacinku robicca nie ŭ adpaviednaści z normami, isnujučymi ŭ Biełarusi.
Nahadajem, što ŭ mai kłub, pa vynikach praviedzienaha apytańnia zaŭziataraŭ i ŭ suviazi z šmatlikimi pažadańniami na forumach, źviarnuŭsia ŭ KCHŁ z prośbaj ab napisańni proźviščaŭ na majkach chakieistaŭ
Tym nie mienš, CHK