История1515

В Германии издали написанную столетие назад первую белорусскую грамматику Антона Луцкевича

Профессор Герман Бидер из Зальцбургского университета издал обнаруженную в Гамбурге белорусскую грамматику Антона Луцкевича. Почему более ста лет о ней никто не знал? В передаче Радио «Свабода» об этом рассказал историк Анатолий Сидоревич.

— До сих пор считалось, что первую грамматику белорусского языка написал Бронислав Тарашкевич в 1918 году. Сейчас пальму первенства перенимает Антон Луцкевич?

— Да, Луцкевич. Тарашкевич просто первым опубликовал свою работу. А рукопись грамматики Луцкевича и ныне лежит в рукописном фонде № 21 библиотеки Литовской академии наук в Вильнюсе. Она была написана не позднее 1916 года.

— Но почему о ней никто не знал? Скажем, в энциклопедии «Белорусский язык» о грамматике Луцкевича — ни слова.

— Эта энциклопедия вышла в 1994 году, но готовилась еще в советские времена. А для советских языковедов Антон Луцкевич был persona non grata. Поэтому никто особенно и не заботился. На перечне пользователей в папке с рукописью Луцкевича практически нет подписей наших языковедов. Имя Луцкевича было под запретом — зачем им было тратить время? А мне та рукопись попалась на глаза еще в конце 80-х.

Анатолий Сидоревич.

— А как случилось, что грамматикой Луцкевича заинтересовался белорусист из Австрии Герман Бидер?

— Сначала заинтересовался не Бидер, первым был профессор Карл Гутшмит из Берлинского университета имени Гумбольдта. Дело в том, что грамматика Луцкевича была размножена не в типографии, а на шапирографе. И вот один из экземпляров этой грамматики оказался в Гамбурге, где на него спустя много лет и наткнулся Карл Гутшмит. Он написал статью, которая так и называлась «Кто был автором первой белорусской грамматики?». Профессор из БГУ Николай Пригодич в 2010 году эту статью опубликовал по-белорусски. А еще раньше, в 2007-м, профессор Гутшмит встретился с профессором Бидером на одной славистской конференции и предложил совместный проект — издать текст Луцкевича, снабдив его комментариями. Однако профессор Гутшмит в 2010 году умер, и Герман Бидер уже один завершал работу, которая в этом году вышла в Ольденбурге в серии Studia slavica Oldenburgensia под названием «Антон Луцкевич. Белорусская грамматика, Вильна, 1916».

— Что представляет собой эти работа? И сколько страниц занимает сама грамматика?

— Это два тома, 934 страницы текста. В первом томе — основательное предисловие, там довольно подробная биография Антона Луцкевича, его избранная библиография. Потом идет сам текст грамматики — 43 страницы. Далее — лингвистический комментарий ко всем разделам. Далее — сравнительный анализ, поскольку и ранее были попытки создать грамматику — Карусь Каганец и др. Во втором томе — очерк истории белорусского литературного языка, как он развивался в XIX веке, в первой четверти ХХ века, какой была языковая политика при царе, какая — при советах. Это колоссальная работа. Недаром наши лингвисты, присутствовавшие на презентации в Академической библиотеке, отзывались о двухтомнике профессора Бидера в превосходной степени и отметили, что его следует перевести на белорусский язык. К сожалению, дело с изучением немецкого языка у нас, по-немецки говоря, — schwach. И еще одна мысль прозвучала на презентации: стоит отметить работу Германа Бидера государственной наградой Беларуси.

Антон Луцкевич

— Примерно в одно время с Луцкевичем белорусскую грамматику писал в Петербурге и Бронислав Тарашкевич. «Тарасе, не сиди на Парнасе! Слезай и про особенность белорусского языка напиши с разъяснением, что он не наречие, как многие говорят», — писала в 1914 году Брониславу Адамовичу Цётка (Алоиза Пашкевич). Тогда же к Тарашкевичу обращался и Янка Купала: «Что слышно у Вас с белорусской грамматикой? Мы хотим ее издать и пустить в свет в назидание молодому поколению». Все надеялись на Тарашкевича — почему же за грамматику взялся и Луцкевич?

— В конце 1915 года немецкий фельдмаршал Пауль фон Гинденбург подписал директивы о школьном деле на занятой немцами территории. Белорусский язык стал языком школы, издательского дела, он стал наравне с польским, литовским и идиш — четыре языка употреблялись в Крае. Возникла белорусская школа, и сразу встала проблема с учительскими кадрами. Учителя, которые получали образование в семинариях и не эмигрировали на восток, не изучали белорусский язык, которая стал языком школы. Русский язык был исключен из употребления на территории, оказавшейся под немцами с 1915 года. И надо было или переучивать учителей, получивших образование при царе, или набирать молодых девушек и ребят и учить с нуля. А по чему учить? И вот Антон Луцкевич садится и пишет грамматику, потому что возникла необходимость.

— Он же не имел филологического образования, юриспруденцию и математику, по-моему, изучал.

— Да, основательной филологической подготовки у Луцкевича не было. Но классическая гимназия давала, я думаю, знаний не меньше, чем теперешний филфак. Гимназисты изучали древнегреческий, латинский, старославянский, русский, французский и немецкий языки. Скажите, филфак такие знания дает?

— Когда я оканчивал филфак БГУ в 1991 году, древнегреческим языком там и не пахло.

— Ну вот. А выпускник классической гимназии, если он хорошо учился, в Берлине и Париже свободно чувствовал себя, ему переводчики были нужны. И поэтому, зная классические и западные языки, зная русский, старославянский и польский, Луцкевич мог сесть и написать грамматику. И он ее написал. Тарашкевич также написал, но чуть позже, к тому же он находился в Петербурге, по ту сторону линии фронта. В 1915 году установилась линия фронта — от Двинска до Нарочи, от Нарочи до Барановичей, от Барановичей до Пинска. Колючая проволока, окопы, одна часть Беларуси отрезана от другой. На территории под немцами открываются 153 белорусские школы, и в 1918 году возникает вопрос об открытии гимназии (в начале 1919 года Виленская гимназия начнет работу, Будславская и Слуцкая появились еще раньше). Тарашкевич в 1918 году, после того как немцы дошли до Двины, Днепра и Сожа, через Финляндию окольными путями приезжает в Вильну. У него в портфеле — готовая белорусская грамматика.

— И как они с Луцкевичем решили, чья грамматика лучшая?

— Антон Иванович не был слишком амбициозным человеком и записываться в великие лингвисты не собирался. К тому же грамматика Тарашкевича была напечатана при содействии как раз таки Луцкевича. Тогда уже было создано Белорусское научное общество, одной из задач которого были подготовка и выпуск учебной литературы. А 10 сентября 1918 года в газете «Гоман» появилась анонимная статья, где анонсировался выход грамматики Тарашкевича. И там прозвучало заявление: «С этого номера газета «Гоман» переходит на систему пана Тарашкевича и призывает все белорусские издательства и всех работников на литературной ниве перейти на эту систему». Статья была написана Антоном Луцкевичем. Он признал приоритет грамматики Тарашкевича и агитировал за то, чтобы ее признало все белорусское общество.

— Антон Луцкевич критически относился к Сталину и его приспешникам, достаточно вспомнить статью «Тень Азефа». Так на что он надеялся, когда Красная армия занимала Вильну? Почему не спасался?

— В Вильне его удерживали Музей имени Ивана Луцкевича и библиотека Белорусского научного общества. Он не мог их бросить. И еще одно обстоятельство. Старшего сына Луцкевича Юрку забрали в польское войско, и было ясно, что оно вскоре будет разбито. Сам Антон Иванович еще в 1920 году писал, что Польша будет раздавлена Россией и Германией. Так оно и случилось. А сын в армии, убит, ранен, в плену — неизвестно. И вот отец не может двинуться с места с младшим сыном. А если старший вернется в Вильну, а там никого нет — ни отца, ни брата? А на сталинскую милость Луцкевич не надеялся. После оккупации советами Вильны там прошло собрание местной интеллигенции, и «Виленская правда» дала с него отчет. Там многие восхваляли Сталина, и пусть бы только журналисты не процитировали той похвальбы! Антон Луцкевич в своем выступлении имени Сталина не упомянул. Он говорил о белорусской культуре, о белорусской школе.

— Выступая на недавнем официальном Дне независимости, глава Беларуси в позитивном ключе упомянул и о Полоцком княжестве, и о Белорусской Народной Республике. Одним из отцов БНР был Антон Луцкевич. Каким образом государство могло бы отметить его заслуги?

— Во-первых, следует издать его грамматику — все же она была первой. Во-вторых, государство должно назвать одну из минских улиц в честь братьев Антона и Ивана Луцкевичей, тем самым исполнив данное белорусским социал-демократам обещание. Мы все ждем. В-третьих, имена братьев Луцкевичей должны появиться на мемориальной доске на здании бывшей минской мужской классической гимназии. А то у нас в Минске есть доска и улица Свердлова, который отделял от Беларуси три восточные губернии и объединял Белорусскую Советскую республику с Литовской Советской республикой. А улицы Антона и Ивана Луцкевичей нет. Абсурд.

Комментарии15

Сейчас читают

США передали Лукашенко новейшие американские лекарства для похудения

США передали Лукашенко новейшие американские лекарства для похудения

Все новости →
Все новости

«Это не рыба, а кусок золота». Белорусы возмущены ценой на скумбрию14

Лукашенко вновь заявил, что посиневшими пальцами за власть не держится, но и завтра не уйдет20

Лукашенко дал поручение новому генпрокурору выставить счет ответственным за геноцид38

Новым генпрокурором стал Дмитрий Гора. Ранее он возглавлял Следственный комитет16

Гэбист Константин Бычек возглавил Следственный комитет12

На фасаде минского торгового центра запустили самый большой в стране экран2

Четверо погибших от передозировок — наркодилеру присудили 24 года, его жене почти столько же3

Расписание белорусских богослужений на Рождество в Польше

Почтовую станцию XIX века продают в Витебской области

больш чытаных навін
больш лайканых навін

США передали Лукашенко новейшие американские лекарства для похудения

США передали Лукашенко новейшие американские лекарства для похудения

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць