Перебежавший польский солдат заявил, что польские военные «стреляли в лоб» волонтерам. Журналист объясняет, что это может значить
«Фраза» Strzelić w łeb «по-польски означает буквально «выстрелить в лоб», но в просторечии это синоним «нанести удар в голову». Что касается ответов поляка, который не знает русского, он банально не понимает разницы между «били» и «убивали». Это непонимание он показывает всем своим выражением лица».

Перебежавший в Беларусь польский солдат заявил, что видел, как польские военные застрелили волонтеров, пытавшихся помочь мигрантам
Сейчас читают
«Наивно надеялись зарабатывать в Европах, приезжать домой лечить зубы на халяву и сдавать квартиру». Пропаганда начала оправдывать дорогие жировки для «дармоедов»
Комментарии