История1515

Из Францисканской в Казацкую. Как в Беларуси русифицировали городскую топонимику после восстания

Чиновники из российской глубинки избавлялись от всего, что считали «католическим» или «польским». Архивное свидетельство из Гродно.

Гродно на фотографии 1860-х годов. Фото: Wikimedia Commons

Документ опубликовал Национальный исторический архив в Гродно. 

Это перечень названий улиц, площадей, переулков и мостов Гродно, которым в 1864 году предложили изменить названия. Такие радикальные изменения в городе задумали провести сразу после подавления антироссийского восстания 1863-1864 годов с целью русификации края.

24 февраля 1864 года в Гродненском губернском правлении был заслушан рапорт Гродненского полицмейстера Василия Змеева по вопросам уличных названий города. Змеев, конечно, был приезжим, его отец служил в российском Угличе. Перед восстанием, в 1861 году, змеев запретил в городе исполнение патриотических гимнов и проведения манифестаций, на заставах поставил армейские караулы, а после вообще объявил в Гродно и губернии военное положение. Местные названия ему были чужими, а иногда, может, и просто непонятными.

Перечень гродненских улиц к переименованию, составленный российским полицмейстером. Фото: Национальный исторический архив в Гродно

Полицмейстер выяснил, что некоторые улицы в Гродно вовсе не имеют названия, а другие названия «не соответствуют местностям», поэтому он составил список с новыми названиями, который и подал на рассмотрение губернского правления.

Губернское правление полностью удовлетворило предложения полицмейстера и сразу приказало направить их в Гродненский магистрат. Последний обязали немедленно заняться подготовкой жестяных таблиц новых названий улиц, нарисованных масляной краской голубого цвета с белыми надписями, которые впоследствии должны были за собственный счет повесить собственники домов на углах улиц. Денег не жалели: на это дело было потрачено 3 253 рубля 90 копеек. Также российские власти ввели четную и нечетную нумерацию домов.

Изменения охватили весь город. Список улиц, площадей, переулков и мостов состоит из 65 позиций, из них 45 получили новые названия. 

Наиболее пострадали названия, связанные с монастырями католических орденов, которые были упразднены российскими властями еще после восстания 1830-1831 годов. 

Перечень гродненских улиц к переименованию, составленный российским полицмейстером. Фото: Национальный исторический архив в Гродно

Так исторически Доминиканская улица стала Соборной, Большой Доминиканский переулок, проходивший возле гимназии — Звоновым, Малый Доминиканский переулок — Хлебным, Бернардинская улица — Мещанской, Бригидская — Купеческой, Бригидский переулок возле мастерской — Мастерской улицей, возле почтовой станции — Почтовой, Бонифратерская улица — Татарской, Бернардинский переулок — Малярным, Францисканская юриздика — Казацкой, а Бригитский мост — Чугунным.

Избавились и от названий, которые были связаны с историческим развитием города. Подзамочный переулок стал Госпитальным, Подмогилковский — Каменным, Могилковая улица — Кривой (при этом Кладбищенскую сохранили), Городницкая — Дворцовой, Роскошь — Садовой, Басняцкая — Больничной, Златарская — Палатной, Златарский переулок — Смежным, Подвальная (проходившая под городским валом) — Кузнечной, а Юриздика — Хлебной пристанью. 

Перечень гродненских улиц к переименованию, составленный российским полицмейстером. Фото: Национальный исторический архив в Гродно

Были и странные переименования, которые трудно истолковать логически, например, Лазовичский переулок внезапно стал Гороховым, Подсадная — Огородной. Часть названий оставили, но в них исправили польское звучание: Подгурная стала Подгорной, Польная — Полевой, Калужанская — Каложанской.

Эти изменения лишили городскую топонимику Гродно ее индивидуальности и неповторимости. В русскоязычном дискурсе названия улиц сохранялись до занятия города немецкими войсками в 1915 году.

Новые названия, привнесенные в городскую топонимику во времена межвоенной Польши, были после присоединения Западной Беларуси к БССР заменены на еще более безликие, чем в 1864 году, идеологически обоснованные советские названия.

Последние сохраняются до сих пор. Сегодняшние городские власти находят средства на переименование улиц в честь Филарета, но на возвращение старых названий улицам в историческом центре — не хватает ни денег, ни политической воли.

Комментарии15

  • Gorliwy Litwin
    26.05.2024
    ну дык а якая сістэма тапанімікі ўяўляецца аўтару правільнай-магчымай-аптымальнай? і тады і сёння ішоў працэс русіфікацыі, ўніфікацыі з агульнаімперскай сістэмай сэнсаў, паралельна з уключэннем часткі  насельніцтва ў агульнаімперскую эліту. і падключэннем усяго насельніцтва, у той ці іншай ступені, да дзяльбы сібірскай рэнты Бачым высокую ступень паслядоўнасці ў гэтым працэсе пры царах, пры бальшавіках і ў лукашэнкаўска-пуцінскія часы. Але ці гатовы аўтар і ўсе сьвядомыя спадары вярнуцца да часоў "польска-каталіцкага засілля"? вы настолькі паслядоўныя ў сваіх каталіцка-цывілізацыйных памкненнях? ці вы самі не ведаеце чаго хочаце? можа вам хочацца каб вуліцы называліся Купальска-Росная ды Вёсна-гукальная? я бачу ў такіх артыкулах блеф. Разлік на тое што чытач у першай эмацыйнай хвалі падзеліць абурэнне імперскасцю. Але да таго рашучага разрыву з Рускасцю, да якога імкнуліся паўстанцы 1863 г., сьвядомыя спадары не гатовыя. Што там далёка хадзіць, калі так шмат сьвядомых і неверагодных "акармляліся" ў Лемяшонка! ну дык і не ліце кракадзілавых слёз па страчанай каталіцкай тапаніміцы і, шырэй кажучы, па каталіцкай цыілізацыі.
    • Гукаю мазгі
      26.05.2024
      Gorliwy Litwin, якая каталіцкая цывілізацыя? Ты б хоць тойнбі са шпенглерам пачытаў. Твая польска-літоўскія эліта пры двары імператара расійскага на балах скакала, што ты мелеш?
      • Gorliwy Litwin
        26.05.2024
        Гукаю мазгі,тады фулі вы па Францішканскай вуліцы фальшыва шкадуеце? я ж пра гэта і кажу.

        а хто ў паўстанні 1863 удзельнічаў, апроч шляхты? гэта адзіныя носьбіты кодаў свабоды і адказнасці. Прыгонныя сяляне за 120+ гадоў гэтак званага "Адраджэньня"  такіх кодаў не выявілі.
 
Нажатие кнопки «Добавить комментарий» означает согласие с рекомендациями по обсуждению.

Сейчас читают

Белорусам стало сложнее легализоваться в Польше — там больше не принимают выданные в БССР документы и требуют апостили48

Белорусам стало сложнее легализоваться в Польше — там больше не принимают выданные в БССР документы и требуют апостили

Все новости →
Все новости

В Болгарии утонул знаменитый российский театральный режиссер Юрий Бутусов6

«Ситуация сейчас на политической арене напряженная». Районка опубликовала комментарии уборщицы и вахтерши по поводу интервью Лукашенко журналу Time13

Фицо сравнил Украину с травой во время секса слонов — МИД Украины отреагировал10

Если завтра война: украинка и белоруска из Бучи дают советы, как подготовиться7

Казалось, это конец, но это стало началом пути к свободной Беларуси. Каким было самое недооцененное восстание в белорусской истории?4

Игорь Случак избил Алеся Пилецкого. Делом занимается полиция86

В Екатеринбурге врач с 26-летним стажем убила своих детей и покончила с собой

Жители Варшавы возмущены поведением фанатов Макса Коржа накануне концерта39

«Я за то, чтобы мы еще попытались. Я, по крайней мере, еще не пробовал…» Тихановский поставил себе дедлайн для результатов в борьбе с режимом26

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Белорусам стало сложнее легализоваться в Польше — там больше не принимают выданные в БССР документы и требуют апостили48

Белорусам стало сложнее легализоваться в Польше — там больше не принимают выданные в БССР документы и требуют апостили

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць