Беларуская мова2727

В пограничных деревнях на Виленщине белорусский язык продолжает вытеснять литовский

С литовской стороны границы местные жители умеют по-литовски, но чаще говорят, как там называют, «папросту». А с белорусской стороны границы люди перестали быть двуязычными.

Праздник белорусской песни в Великих Солечниках. Фото: фейсбук-сообщество Белорусского культурного центра «Раніца».

Статья языковеда Нийоле Туомене (Nijolė Tuomienė) под названием «Развитие литовских диалектов в зоне активного балто-славянского контакта: признаки распада морфологической структуры» была опубликована в латвийском научном журнале «Valoda: nozīme un forma».

Туомене работает старшим научным сотрудником в Центре геолингвистики Института литовского языка (Lietuvių kalbos institutas, Geolingvistikos centras). Она исследует диалекты родного для себя края — она родилась в 1971 году в деревне Ромашканцы Вороновского района, когда еще никакой границы между Литвой и Беларусью не было.

В своей новой статье Туомене описывает состояние южноаукштайтского субдиалекта литовского языка, на котором говорят или говорили в деревнях по обе стороны государственной границы. Границы, которая до 1990-х годов существовала только на картах и мало повлияла на языковые процессы.

Исследовательница проанализировала материал, охватывающий почти семь десятилетий — со второй половины XX века до первой четверти XXI века.

Нийоле Туомене. Фото: joniskis.rvb.lt

Туомене исследовала и сравнивала современный язык нескольких поколений, чтобы увидеть изменения в речи коренных жителей.

Исследование охватывало большую часть приграничного Солечникского района Литвы и Вороновского района Беларуси, откуда сама Туомене родом. Это зона интенсивного языкового контакта и массового заимствования между ними. Всего в разные годы было опрошено и записано 89 мультиязычных респондентов старшего, среднего и младшего поколений.

С литовской стороны были охвачены 17 поселений, из которых 10 относятся к южноаукштайтскому субдиалекту: Рудники, Гудели, Малые Солечники, Курши, Конюхи, Великие Солечники, Веженцы, Эйшишки, Бутримоны, Долгидонцы. Остальные 7 поселений относятся к восточноаукштайтскому субдиалекту — это Матюти, Межены, Довляны, Дойлиды, Курмеляны, Таборишки и Яшуны. 

Костёл в Эйшишках. Фото: www.vle.lt

В литовских Великих Солечниках, Конюхах, Дойлидах, Довлянах, Межанах, Матютях и Веженцах было много людей, которые понимали литовский язык, но испытывали трудности в разговоре на нем, а большинство вообще на нем не говорило. 

С белорусской стороны исследовались несколько литовскоязычных «островков», относящихся к южноаукштайтскому субдиалекту. Еще сто лет назад в Воронове, Заречье, Осове, Ночи, Радуни, Пликах и Пелясе активно использовали литовский язык.

Туомене зафиксировала в этом регионе процесс исчезновения литовских диалектов через интенсивные заимствования из белорусского языка. Под постоянным влиянием славянских языков литовские диалекты переживают сложные дегенеративные изменения. Литовский язык, вытесненный в этом регионе из общественной жизни, теряет свои основные функции и заменяется другими языками. Это произошло прямо на глазах: за два-три поколения.

Языковая ситуация на Виленщине в начале XX века (по Алоизасу Видугирису). Розовым — белорусский язык, зеленым — литовский. Фото: Wikimedia Commons

Билингвы игнорируют правила литовского словообразования, литовские слова часто получают нетипичные белорусские окончания, изменяется семантика слов, наблюдается путаница рода существительных. Например, некоторые абстрактные существительные, которые в литовском языке обычно имеют женский род, использовались в форме мужского рода, потому что таков род их белорусских эквивалентов. Эти изменения происходят как на территории Беларуси, так и на территории Литвы.

Белорусский язык, как основной для молодого поколения, становится главным языком общения в семье. Носители диалектов, которые все реже говорят на литовском языке в своей повседневной жизни, начинают рассматривать белорусский язык как основной способ коммуникации, легко включая его элементы в свою речь. Большинство просто переводят свои мысли или отдельные предложения с белорусского языка на литовский.

Исследовательница, пользуясь терминологией известного австрийского языковеда Вольфганга Дреслера, называет ситуацию литовского языка с белорусской стороны границы «смертью языка».

Вот как изменения в языковой ситуации на Виленщине за период 1890—2021 годов выглядят на карте. Сиреневым обозначены регионы, где изменения произошли в пользу литовского языка, зеленым — в пользу славянских языков.

Оценка изменений в языковой ситуации на Виленщине за период 1890—2021 гг. Сиреневым обозначены регионы, где изменения произошли в пользу литовского языка, зеленым — в пользу славянских языков. Фото: Центр геолингвистики Института литовского языка

А такую ситуацию зафиксировала перепись, проведенная в Литве в 2021 году.

Этнолингвистическая ситуация в регионе по переписи 2021 года. Зеленым и светло-зеленым цветом обозначены территории, где количество тех, кто говорит по-литовски, составляет 0-25% и 25-50% соответственно. Оранжевым и красным — 50-75% и 75-100% соответственно. Фото: Центр геолингвистики Института литовского языка

Исследования языковой ситуации в крае показывают, что литовский язык за столетие отвоевал себе города Вильнюс, Тракай, Януа и Ширвинтай, где ранее доминировали славянские языки. Однако в сельской местности его использование, напротив, сильно сократилось под давлением русского, польского и белорусского языков. В частности, утрачены все аутентичные языковые островки в Девянисках, наличие которых обусловило этот неповторимый выступ в белорусско-литовской границе, на славянские языки перешли также Гервяты и Лаздуны.

«Наша Нiва» — бастион беларущины

ПОДДЕРЖАТЬ

Комментарии27

  • Вільня
    25.01.2025
    [Рэд. выдалена]
  • Зразумела
    25.01.2025
    Тут амаль не было жамойтаў. І мовы іх тут не было. Але гэта не галоўнае, трэба жыць разам у сяброўстве.
  • Вільня
    25.01.2025
    [Рэд. выдалена]

Сейчас читают

Начальник уголовного розыска МВД видел прогулочный дворик СИЗО КГБ из окна своего кабинета, а потом сам стал заключенным

Начальник уголовного розыска МВД видел прогулочный дворик СИЗО КГБ из окна своего кабинета, а потом сам стал заключенным

Все новости →
Все новости

Умер популярный блогер по недвижимости, который имел более 100 тысяч подписчиков3

На фронте погиб журналист Ленты.ру, который дослужился до лейтенанта и командовал взводом4

У Катерины Водоносовой новая беда — тяжелая болезнь матери1

В Европе усиливаются противоречия между Мерцем и Макроном3

В Турции разбился самолет с начальником Генштаба Ливии на борту

В Сопоцкине начали ремонт местного костела после пожара

На Чернобыльской АЭС предупредили, что защитный саркофаг может не выдержать нового российского удара2

На острове Тенерифе побили мировой рекорд по длине рождественского десерта1

«Хочу увидеть маму живой». Бывшие политзаключенные, которых депортировали из Беларуси всего за полгода до освобождения, рассказали о своих чувствах1

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Начальник уголовного розыска МВД видел прогулочный дворик СИЗО КГБ из окна своего кабинета, а потом сам стал заключенным

Начальник уголовного розыска МВД видел прогулочный дворик СИЗО КГБ из окна своего кабинета, а потом сам стал заключенным

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць