Мнения33

«Под фразой «какая разница» скрывается желание сохранить советский статус-кво»

«Будзьма беларусамі» поговорила с автором телеграм-канала Haradzienski о Гродно, культурной осознанности беларусов и роли медиа в формировании культуры дискуссии.

Сміетница

— Канал Haradzienski существует с 2019 года, а в 2020-м вы начали активно публиковать посты. Что мотивировало вас активно вести канал в то время? Какие события или темы были наиболее значимыми для вас?

— Да, канал возник в 2019 году, причем связано это было с неслучайной для Гродно датой [первый пост в канале Haradzienski появился в день Святого Губерта, покровителя Гродно. — редакция Budzma.org]. Однако сама идея появилась намного раньше.

Одной из целей было создание гродненского канала, в котором можно было бы свободно публиковать записи различного характера и он не был бы в той или иной степени зависимым и с ограничением разных тем. Это совпало с учетом тогдашнего роста популярности этого мессенджера и частичной активизацией белорусского общества в 2020 году.

— В какое время вы заметили, что аудитория канала начала активно расти? Какие публикации или темы, на ваш взгляд, наиболее способствовали этому росту?

— Аудитория начала расти как раз в 2020 году. Незначительно — в первой половине года, что было связано, в том числе, с историческими записями, а точнее — с публикацией исторических снимков. Но значительный рост произошел на фоне политических событий в Беларуси того же года. Частичное пробуждение общества способствовало переосмыслению отношения к темам политики, культуры и самосознания, которые уже перестали так сильно обходить стороной.

— В своих постах вы часто обращаете внимание на проблему советизации родного города, например, в постах о советском танке напротив бывшего монастыря бернардинцев, о памятнике российскому полководцу Василию Чапаеву. Также поднимаете тему советской топонимики и даже «агротреша». Всегда ли вы встречали понимание со стороны новой аудитории?

— Да, советизация Гродно — это одна из тем, на которую не раз обращалось внимание. Чтобы ее раскрыть, пришлось бы посвятить отдельную работу, возможно, даже не одну. Это явление, в связи с которым радикально изменился характер города, который из условно европейского начал меняться в сторону так называемого советско-русского, если пользоваться терминологией автохтонов Гродненщины и Виленщины.

Советский танк в Гродно
Советский танк в Гродно напротив костела (sic!) попал в статью «Исследование: Как памятники русифицируют Беларусь?». И что самое существенное, значительная часть жителей Гродно, а возможно даже большинство, не видит в этом памятнике ничего странного или дискуссионного.

Понятно, что насаждение «порядков» с востока очень часто происходило за счет местного — когда речь, например, идет о топонимике, но не только, потому что это касалось и культуры в целом. Соответствующая политика в отношении публичного пространства в значительной степени влияет на формирование сознания жителей, в том числе — культурного контекста. Поэтому заявления в духе «какая разница» — например, относительно названия главной площади (Рыночной, Батория, Советской и т. д.) — демонстрировали отсутствие осознания того, что разница велика, хотя часто за этой фразой скрывалось желание сохранить советский статус-кво.

Дело агротреша — немного иной категории. В Гродно на него стали больше обращать внимание в конце 2010-х, когда исторический центр начали активнее «упорядочивать» различными объектами сомнительной эстетики и превращать в галерею дачной продукции. Хотя само явление существовало и раньше. Кстати, тема китча в Беларуси раскрыта в работе «Китч в художественной культуре современной Беларуси».

Агротреш
Агротреш

— Большинство ваших постов посвящено истории родного города, но вы периодически упоминаете и общебелорусский контекст, который может привлекать больше просмотров. Рассматривали ли вы возможность сделать канал более универсальным, расширив тематику, но при этом сохранив его специфику?

— Еще с самого начала, в 2019 году, подчеркивалось, что записи в канале будут не только о Гродно, хотя в первую очередь — о нем. Очевидно, что многие местные события имеют общебелорусский контекст, который трудно обходить стороной. Но это не значит, что нужно было закрываться и от других интересных тем — шире, из Европы или мира. Не говоря уже о многослойном, пограничном по многим параметрам характере самого Гродно.

— Кто только не спорил о названии города. Какое из названий — Гародня, Горадня или Гродно — вам больше всего нравится и почему? Как вы считаете, влияет ли название на идентичность города?

— Классическая дискуссия и старый спор. Все названия не возникли из ниоткуда, но все же нужно было определить, какое название использовать в белорусском языке, и таким образом вариант Горадня присутствует. В том числе с учетом аргументов историков и факт, что это было название, которым пользовались в так называемой западнобелорусской прессе. Что интересно, даже в БССР до русификации белорусского языка пользовались тем вариантом. Но если кому-то нравится Гародня или Гродно (Grodno) — пожалуйста. Не должен быть чужим также литовский вариант — Gardinas.

Влияет ли название на идентичность города? Да, но вопрос, в какой степени. Одно дело, когда изменяется название, например, на Ленинск, а другое, когда используется один из исторических вариантов, тем самым сохраняя аутентичность. Причем стоит отметить, что относительно XII века упоминается название Городенъ.

— В ваших постах вы иногда высказываете критическое отношение к различным тенденциям в белорусском обществе, например, относительной симпатии к России во время полномасштабной войны или нейтралитету, ссылаясь на исследования Chatham House. Как вы считаете, где проходит баланс между оценкой этих процессов и пониманием их сложности? Можем ли мы полностью доверять социологическим исследованиям, проводимым в условиях репрессий?

— Кажется, об этом свидетельствуют не только исследования Chatham House. Что касается доверия, понятно, что к большинству вещей стоит относиться критически, но и о факторе страха исследователи тоже упоминают. В вопросе отношения белорусов к России оценка и понимание должны идти вместе. Но прежде всего, если есть какое-то явление, о нем следует говорить и писать, а не делать вид, что его нет, или питать иллюзии, будто это не так.

Да, в Беларуси русификация значительно усилилась, это также стоит учитывать. Похоже, стоит отделять такие аспекты, как отношение к войне априори, конкретно к этой российско-украинской войне, к России как государству и властям, к России как стране и к русской культуре, особенно в измерении популярной.

Недавние оживленные обсуждения белорусов на российском концерте в Варшаве хорошо отражают определенный сдвиг в сознании. Хорошо, что среди белорусов об этом постепенно становится все больше дискуссий. Например, в свое время в украинской информационной среде тема зависимости от росейщины вызывала бурные споры, особенно накануне полномасштабной войны.

И к этому теперь многие белорусы могут добавить опыт, например, Литвы и Польши, чтобы посмотреть на проблему шире, в сравнении. А заметать проблемы под ковер — не выход, о чем также свидетельствует новейшая история Беларуси.

Это касается также других тенденций, на которые не обращается внимание, или которые не озвучиваются, в том числе относительно некоторых терминов или явлений. Например, что конкретно скрывается под популярным термином «простой народ», и почему многие считают, что его нельзя критиковать? Или почему часть белорусов, которые условно частично «проснулись» в 2020-м, дальше не могут связать фактуру росейщины и отсутствие свободы в Беларуси, даже будучи за границей.

— В последнее время вы стали активно упоминать темы, которые, на ваш взгляд, мало рассматриваются в белорусских медиа, например, повестку дня в Евросоюзе. Вы начали публиковать отдельные посты о последних событиях в странах ЕС. Какие конкретные аспекты или темы, по вашему мнению, недостаточно освещаются белорусскими медиа, и почему это важно для белорусской аудитории?

— Время от времени появляются посты, которые со временем получили название серии «чего не прочитаешь в белорусских СМИ». Идея возникла, когда я сравнивал содержание так называемых независимых белорусских СМИ с медиа других европейских стран. Понятно, что упомянутые белорусские медиа сталкиваются с различными ограничениями — в том числе нехваткой кадров или внешними требованиями, — но со временем стала заметна явная предвзятость некоторых изданий, склонность к кликбейту, манипуляциям или умолчанию отдельных тем, что не слишком хорошо свидетельствует о стремлении к объективности.

Также заметно, что часто представлена лишь одна позиция вместо разных точек зрения. В результате многие читатели оказываются в информационном пузыре, что способствует поляризации и убивает культуру дискуссии. Вопрос в том, насколько это делается осознанно и в какой степени — по идейным причинам. Не хочется проводить прямые параллели, но в БССР тоже считали, что обладают монополией на прогресс и единственную истину. Это не самый лучший подход.

Упомянутый пример существенных тем в Евросоюзе — это удачный пример. Например, на фоне выборов в различных государствах стоило бы объяснять белорусским читателям, почему тема внеевропейских мигрантов, регулярных терактов и безопасности так волнует европейцев, потому что на громкие ярлыки место нашлось.

Возникает также вопрос, почему находится время писать о русской поп-культуре или делать репосты из русскоязычных СМИ, но при этом о многих существенных или хотя бы громких европейских и мировых темах — нет. На это также обращается внимание в записях этой серии, которых могло бы быть гораздо больше, поскольку примеров достаточно. Особенно с учетом того, что многие белорусы сейчас находятся в странах — членах ЕС.

— Если говорить о вашем канале, какие темы, по вашему мнению, интересуют аудиторию больше всего? Есть ли у вас планы по дальнейшему развитию канала?

— Трудно сказать однозначно — разным подписчикам нравятся разные посты, и сейчас не наблюдается четкой тенденции. Не секрет, что белорусский сегмент телеграма уже не первый год переживает спад и больше не так популярен, как раньше. Трудно говорить о каких-либо планах развития. Но время покажет.

Комментарии3

  • Мх
    15.04.2025
    На трэцім блоку здымкаў першы здымак - Бондарава ў чырвонай сацыялістычнай хустцы?
  • *
    16.04.2025
    Тым каму нібы "яка розніца" на справе толькі не па беларуску, не для беларусаў, не пра Беларусь і не дзеля Беларусі. А толькі і выключна па расейску і на свецкі і рускамірскі лад. Каб задаволіць сваіх расейскіх гаспадароў у вынішчэнні Беларусі і ўсяго беларускага дзеля расейскага і савецкага.
  • Ў
    16.04.2025
    Асобы з партыі "яка розніца" і асобы з партыі "не важно на каком языке" адначасова з'яўляюцца асобамі якія "ваша мова то мова правінцыялаў і на ёй нельга нічога рабіць" і асобамі якім "не патрэбна ваша вольная і незалежная беларуская Беларусь, а бліжэй і радней Чэхаў, Дастаеўскі і навогул пуцін і рускі мір".

Сейчас читают

Мертвым найден в Варшаве Дмитрий Касперович — 43-летний бывший политзаключенный, завербованный КГБ6

Мертвым найден в Варшаве Дмитрий Касперович — 43-летний бывший политзаключенный, завербованный КГБ

Все новости →
Все новости

Бывшего милиционера осудили за разжигание вражды и причислили к террористам

ЦАХАЛ атаковал штаб-квартиру проекта, занимающегося разработкой ядерной программы3

США могут ударить по Ирану тактическим ядерным оружием19

Многодетная мать из Минска эмоционально объяснила Лукашенко, почему белоруски не хотят рожать63

Протеже лукашенковского фаворита Баскова строит академию в Бразилии и Нью-Васюки мирового масштаба11

Количество машин на польской границе перевалило за 20002

Песков: Убийство Верховного лидера Ирана Хаменеи «откроет ящик Пандоры»13

В Финляндии запустили крупнейшую в мире песчаную батарею. Как это работает?1

В Молдове на гей-прайде снова появился «старокатолический священник» из Новогрудка, о котором не было ничего слышно более 5 лет10

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Мертвым найден в Варшаве Дмитрий Касперович — 43-летний бывший политзаключенный, завербованный КГБ6

Мертвым найден в Варшаве Дмитрий Касперович — 43-летний бывший политзаключенный, завербованный КГБ

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць