«В семье разговариваем каждый на родном языке». Основательница белорусской инициативы «Годна» вышла замуж за украинского ютубера
«Принесли буржуйку, чтобы отопить ресторан». Руководительница компании «Годна» Алина Геращенко рассказала «Нашай Ніве» о своей свадьбе в февральском Киеве.

Алина рассказывает, что познакомилась с будущим мужем на рабочей встрече в ноябре 2024 года. Это был визит в Украину, где белорусские блогеры обменивались опытом с украинскими коллегами.
Андрей Капранов, ее будущий муж, был на той встрече в составе украинской стороны. Он — один из продюсеров ютуб-канала «імені Т.Г. Шевченка», одного из крупнейших украинских каналов об истории, с почти миллионом подписчиков:
«Так получилось, что об этом и были наши первые разговоры, потому что мы как раз для этого и встречались тогда с разными ютуберами. Это канал об истории Украины, и одна из причин, зачем он запускался — для того, чтобы усиливать украинскую национальную идентичность, а «Годна» занимается белорусской национальной идентичностью».
Сначала Алина и Андрей общались по работе — планировали вместе проекты, говорили о языке и культуре. А потом к власти в США пришел Дональд Трамп, и некоммерческие проекты остались без американской помощи. Часть проектов, говорит Алина, закрылась, и они с Андреем начали выстраивать более личные отношения.
Алина рассказывает об эпизоде, когда впервые поняла, как много общего у нее и Андрея:
«Однажды мы разговаривали о том, что Россия уничтожает язык, культуру и идентичность наших народов и что в публичной работе важно подсвечивать, как Россия это делает. И когда больше узнаешь о том, как происходит это уничтожение, уже не хочется потреблять российскую культуру.

Мы говорим об этом — и тут мы чуть ли не в один голос говорим о том, что об этом важно рассказывать на родном языке. Мы в этом очень совпали, в этих ценностях».
«Андрей очень заботливый, мы сходимся в ценностях, что очень важно. Мы вместе и работаем, и проводим время, это сильно сближает. То, что мы в Украине, тоже добавляет к этому сближению.
Поскольку Андрей работает с украинской культурой, а я — с белорусской, мы их сравниваем. У нас есть семейные споры, мы делим Острожского, узнаем об общих моментах в истории, дипломатических отношениях БНР и УНР. Эти вещи сближают».
10 октября 2025 года, на день рождения Алины, Андрей предложил ей выйти замуж. Свадьба состоялась несколько дней назад в Киеве. Никаких проблем из-за того, что невеста — белоруска, не было — от Алины только потребовалось действующее украинское разрешение на жительство.
Брак зарегистрировали на Подоле:
«Мы расписывались в ЗАГСе, в который в октябре попал шахед, то есть там повреждена часть здания. И свадьбу мы отмечали в ресторане, где из-за обстрелов и перепадов электричества случился пожар, он произошел буквально за две-три недели до свадьбы.

[Сотрудники] делали все возможное, чтобы у нас свадьба состоялась. Работало все на генераторах, принесли буржуйку, чтобы отопить помещение. Такая аутентичная украинская свадьба…»
Пока Алина и Андрей не выбирались в свадебное путешествие — мол, много работы. Но планируют наверстать медовый месяц, когда немного потеплеет.
Алина отдельно отмечает, что и она, и Андрей разговаривают в семье каждый на своем родном языке:
«Андрей меня периодически исправляет, когда я употребляю не белорусские слова, а украинские, заботится о чистоте белорусского языка.
Когда мы только начинали отношения, я спрашивала у него, почему ему интересно работать с Беларусью. Ответ был для меня очень интересный и убедительный, я никогда об этом не думала. Андрей сказал, что у нас 1084 километра общей границы и украинцам важно работать с Беларусью, потому что они не хотят, чтобы это была граница с Россией. Мы тоже этого не хотим».
«Наша Нiва» — бастион беларущины
ПОДДЕРЖАТЬДизайнеры предлагают выходить замуж в свадебных шлепанцах — такую коллекцию выпустили в Birkenstock
Во время Супербоула на стадионе в прямом эфире сыграли свадьбу. Обладатель «Грэмми» Bad Bunny выступил свидетелем и зарегистрировал брак
Северинец о своей истории любви: Это нетипично для современного мира
Комментарии
( украінская трасянка ) , што яны польскі няразумець . Нават літара [ў] ім нічога ня кажа . Выключна рэдка хто з іх спазнае беларускую. Дзяўчыне пашанцавала .