Kamientary da artykuła

U Bajdena zabaleŭ zub, jon pieranios sustreču sa Stołtenbierham

  • rom
    12.06.2023
    Ooo biedałaha.. jamu b na pakoj
  • Acab
    12.06.2023
    Zubik zabaleŭ, ja strymhałoŭ u palikliniku, seńnia na zavod možna nia iści – pavažnaja pryčyna.
  • Ppiekp
    12.06.2023
    Biełarusy žadajuć zdaroŭja misteru Bajdenu.
  • Acab
    12.06.2023
    Ppiekp, božaje dabrasłaŭleńnie pacałavała mianie ŭ toj moman, jak na maich vačoch prarezaŭsia ŭ vašym kamentary kalektyŭny hołas biełarusaŭ i pieršaj spravaj, jak sfarmavaŭsia, pazyčyŭ dziadulu, kab ŭ jaho prajšoŭ zubik.
  • Acab
    12.06.2023
    Ppiekp, darečy, voś cud, aniołak božy ŭ hłohu, šerym ŭ ciamnoćci, paŭstaŭ pierada mnoj i zahadaŭ nadrukavać čarhovaje zyčeńnie biełarusaŭ spadaru bajdenu, stenahrafuju sa słovaŭ:
    Kab pakul tatka chvory, synok nia hareźničaŭ i ničoha nia zhubiŭ, nie zapamiatavaŭ, što adnios raparavać
  • Acab
    12.06.2023
    Darečy, bajden i sacyjalistyčnaja partyja zša ŭ niekatorych kołach ličycca najprostšych-binarystaŭ) čamuści ledź nia voraham pucinałukašenak.
    Cikava, ci buduć chavać dzieda lajalisty hetych samych pucinałukašenak.
  • Acab
    12.06.2023
    Acab, ŭdakładnieńnie:
    *u niekatorych (najprostšych-binarnych) kołach...
  • Santa
    12.06.2023
    Acab, całuj svaich pucinałukašenak u dupu
  • Robert Burns
    12.06.2023
    My curse upon your venom'd stang,
    That shoots my tortur'd gums alang,
    An' thro' my lug gies mony a twang,
    Wi' gnawing vengeance,
    Tearing my nerves wi' bitter pang,
    Like racking engines!

    When fevers burn, or argues freezes,
    Rheumatics gnaw, or colics squeezes,
    Our neibor's sympathy can ease us,
    Wi' pitying moan;
    But thee - thou hell o' a' diseases -
    Aye mocks our groan.

    Adown my beard the slavers trickle
    I throw the wee stools o'er the mickle,
    While round the fire the giglets keckle,
    To see me loup,
    While, raving mad, I wish a heckle
    Were in their doup!

    In a' the numerous human dools,
    Ill hairsts, daft bargains, cutty stools,
    Or worthy frien's rak'd i' the mools, -
    Sad sight to see!
    The tricks o' knaves, or fash o'fools,
    Thou bear'st the gree!

    Where'er that place be priests ca' hell,
    Where a' the tones o' misery yell,
    An' ranked plagues their numbers tell,
    In dreadfu' raw,
    Thou, Toothache, surely bear'st the bell,
    Amang them a'!

    O thou grim, mischief-making chiel,
    That gars the notes o' discord squeel,
    Till daft mankind aft dance a reel
    In gore, a shoe-thick,
    Gie a' the faes o' Scotland's weal
    A townmond's toothache!
  • VoLaNd
    13.06.2023
    Robert Burns, supier! Ja tak ponimaju libo staro anhlijskij, libo irłandskij. Ono to da, tak ili inačie s obyčnym inhlišiem schodstvo imiejet, no zvučit , imcho, krasivieje.
  • VoLaNd
    13.06.2023
    Robert Burns, čiem to napominajet stichi Alfred Lloyd Tennisson. Spasibo.
  • Common sense
    13.06.2023
    Božie,chrani Bajdiena i ubieriehi nas ot putinskoj oranžievoj obieźjany!

 

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić