Saša, ja biełarus i najpierš budu šanavać biełarusaŭ. A Vy možacie j nadalej šanavać Pryhožyna.
ona prava
12.07.2023
Raz rod Vahniera priznał prihožinciev nacistami, to tak i jesť. A łukašienko ich nazyvajet śviatymi vojnami russkoho mira i priekłoniajetsia pieried nimi, značit on pokłoniajetsia nacizmu i priznajot jeho. Oni jemu nužny v khb, v mvd, v hubopikie, v prokuraturie i v mo.
Žieleznyj Drovosiek
12.07.2023
Tut žie vsie kak taburietka,iasno—hłavnomu ich komandiru(kotoryj nacist utkin) ponraviliś piervyje kadry «Apokalipsisa siehodnia» pod «Polet Valkirij» Vahniera.Uvierien,čto on dažie film do konca n osilił. Ironija v tom, čto hitlerovcy,podniavšije Vahniera,kak župieł,vieś utkinovskij narod sčitali niedočiełoviekami. A on vostorhajetsia muzykoj .Nu nie diebił li?
Taras
14.07.2023
https://open.spotify.com/track/7bafGOhBCyCesbGSh8q1di Žal čto na Biełarusi ostajetsia nieiźviestnym priekrasnoje proiźviedienije Zihfrida Vahniera - «Noċ nad ozierom Naroċ» kompozitor sam nazyvajet jeho moriem Naroċ … pośviaŝieno užasam Piervoj Mirovoj vojny , strašnym krovavym bitvam nad bieriehami priekrasnoho oziera
Taras
14.07.2023
Nacht am Narocz [Noč na voziery Narač] (1919)
Pieśnia niamieckaha kampazitara Zihfryda Vahniera (1869-1930), napisanaja ŭ jakaści viasielnaha padarunka jaho siabru doktaru Hiunteru Halštejnu (1892-1931), vučonamu-jurystu, ź jakim jon vioŭ doŭhija razmovy pra palityku. Tut Vahnier kładzie na muzyku niezvyčajny (i davoli tryvožna kryvažerny) patryjatyčna-relihijny vierš Halštejna. U toj momant u paemie, dzie Zbaŭca źjaŭlajecca nad zahinuŭšymi voinami na poli bitvy, Vahnier vykarystoŭvaje lejtmatyŭ «viery» sa svajoj opiery Heidenkönig, or. 9. U 1921 h. pieśnia była aranžyravana supracoŭnikam Zihfryda Vahniera Karłam Kitelem i adbyłasia premjera tenara Jozefa Chielera ŭ markhrafskaj opiery ŭ Bajrojcie.
Anhlijski pierakład paemy Halštejna «Nacht am Narocz»:
«Stała cicha!.. Sonca zajšło. Zmaŭkaje mocny hrom harmat. Dzień prajšoŭ u kryvi i trupach. Ciapier noč začyniaje dzień u mahile. Ja staju biez słoŭ. Maje vočy bolš ničoha nie bačać. Ja mahu tolki słuchać, ale ŭsio vakoł mianie nieruchoma. Idu dalej. Ale što prymušaje maje nohi chistacca? Ci nie adtul cicha prahučała pryvitańnie? Jarki pramień śviatła ślizhaje pa nočy: Ty kročyš da mianie ź ciomnych cieniaŭ! Ty śviaty abličča! Ja ciabie viedaju! Tvaja hałava, uviančanaja šypami - Vitaju vas! Čamu ty idzieš sa svajoj śviatoj siłaj, moj Haspodź i Zbaŭca, da mianie ŭnačy? Čamu ty šukaješ mianie tak daloka ad doma? Hladzi! Chapaju ciabie za ruku nad trupami! Budź sa mnoj i siońnia paśla kryvavych spraŭ. Vy viedajecie, što my siejem nasieńnie budučych dzion. Ty addaŭ hetuju luboŭ, luboŭ da radzimy. Ty daŭ spakoj što śviet nie daje. Błasłavi tych, chto abaraniaje Ajčynu. Błasłavi nas i našy kryvavyja miačy. Addajem vartu ŭ vašyja ruki! Zastavajsia z nami, bo nas akružaje noč. Daj nam Ducha Śviatoha, daj nam moc śviatuju što abnavić ziamlu, palituju kryvioju, kab jano ŭzvyšałasia nad nočču i smutkam na słavu Vaładarstva Tvajho!»
Zihfrid Vahnier — niemieckij kompozitor, dirižier i riežiśsier. Syn Richarda Vahniera i Kozimy Vahnier.Po matieri on był vnukom vydajuŝiehosia vienhierskoho pianista-virtuoza i kompozitora Fierienca Lista.
«U nacystaŭ zaŭsiody niuch na hetaje proźvišča». Praŭnučka kampazitara Rycharda Vahniera vykazałasia pra svajo staŭleńnie da PVK «Vahnier»
A łukašienko ich nazyvajet śviatymi vojnami russkoho mira i priekłoniajetsia pieried nimi, značit on pokłoniajetsia nacizmu i priznajot jeho.
Oni jemu nužny v khb, v mvd, v hubopikie, v prokuraturie i v mo.
Pieśnia niamieckaha kampazitara Zihfryda Vahniera (1869-1930), napisanaja ŭ jakaści viasielnaha padarunka jaho siabru doktaru Hiunteru Halštejnu (1892-1931), vučonamu-jurystu, ź jakim jon vioŭ doŭhija razmovy pra palityku. Tut Vahnier kładzie na muzyku niezvyčajny (i davoli tryvožna kryvažerny) patryjatyčna-relihijny vierš Halštejna. U toj momant u paemie, dzie Zbaŭca źjaŭlajecca nad zahinuŭšymi voinami na poli bitvy, Vahnier vykarystoŭvaje lejtmatyŭ «viery» sa svajoj opiery Heidenkönig, or. 9. U 1921 h. pieśnia była aranžyravana supracoŭnikam Zihfryda Vahniera Karłam Kitelem i adbyłasia premjera tenara Jozefa Chielera ŭ markhrafskaj opiery ŭ Bajrojcie.
Anhlijski pierakład paemy Halštejna «Nacht am Narocz»:
«Stała cicha!.. Sonca zajšło.
Zmaŭkaje mocny hrom harmat.
Dzień prajšoŭ u kryvi i trupach.
Ciapier noč začyniaje dzień u mahile.
Ja staju biez słoŭ.
Maje vočy bolš ničoha nie bačać.
Ja mahu tolki słuchać,
ale ŭsio vakoł mianie nieruchoma.
Idu dalej.
Ale što prymušaje maje nohi chistacca?
Ci nie adtul cicha prahučała pryvitańnie?
Jarki pramień śviatła ślizhaje pa nočy:
Ty kročyš da mianie ź ciomnych cieniaŭ!
Ty śviaty abličča!
Ja ciabie viedaju!
Tvaja hałava, uviančanaja šypami -
Vitaju vas! Čamu
ty idzieš sa svajoj śviatoj siłaj,
moj Haspodź i Zbaŭca, da mianie ŭnačy?
Čamu ty šukaješ mianie tak daloka ad doma?
Hladzi! Chapaju ciabie za ruku nad trupami!
Budź sa mnoj i siońnia paśla kryvavych spraŭ.
Vy viedajecie, što my siejem nasieńnie budučych dzion.
Ty addaŭ hetuju luboŭ, luboŭ da radzimy.
Ty daŭ spakoj
što śviet nie daje.
Błasłavi tych, chto abaraniaje Ajčynu.
Błasłavi nas i našy kryvavyja miačy.
Addajem vartu ŭ vašyja ruki! Zastavajsia
z nami, bo nas akružaje noč.
Daj nam Ducha Śviatoha, daj nam moc śviatuju
što abnavić ziamlu, palituju kryvioju,
kab jano ŭzvyšałasia nad nočču i smutkam
na słavu Vaładarstva Tvajho!»
Saprana: Rebieka Brobierh
Fartepijana: Chans-Marcin Hrebnier
Katehoryja
Muzyka
Licenzija
Standartnaja licenzija YouTube