Мнения2626

Виктор Мартинович. Словарь умерших слов

Проходил мимо модного кафе в лондонском стиле, что открылось два месяца назад на том месте, где раньше то ли цыган, то ли кавказец торговал шашлыками.

И вот представьте себе: вечер, совершенная по дизайну веранда, за ней, через стекло — аквариум интерьера с манерными лондонскими фонарями, зелеными кожаными креслами a la Irish pub, красными телефонами-автоматами.

На первом плане, на веранде, на фоне всей этой дизайнерской «колбасы», сидят два рассерженных мужика, по виду понятно — бывшие «короли района». На столе у них — графинчик с водкой, из закуски — по стакану томатного сока. Один другому говорит: «А тут же раньше такой кабак был»! Второй кивает и опрокидывает рюмку, как на похоронах по покойнику. Трагедия у пацанов. Кабак закрыли.

И вдруг до меня доходит: вот это моднявое кафе ну никак не назовешь «кабаком». А зловонное учреждение, что было здесь до сих пор, как раз назвать было бы можно. И что слово «кабак» из-за глобализации, которая не есть гуд, скоро вымоется из нашего языка. Что, кажется, как раз есть гуд.

Вместе со словом «кабак» вымоется и уже вымылось много чего интересного. Понять смысл этих слов скоро будет так же сложно, как смысл слов «дебаркадер» (плавучая пристань на реке), «кок-сагыз» (растение), или «даба» (дешевая хлопчатобумажная ткань).

Зафиксируем же эти слова для музея умерших языковых выражений, который обязательно нужно создать на просторах сети.

Только договоримся: не будем беспокоить души тех слов, что умерли из-за технического прогресса, который есть явление объективное и к языку и нашему обществу никакого отношения не имеет. В этом смысле «пейджер» не имел никаких шансов, так же скоро сдохнет и слово «лэптоп», выжатое «планшетами». Так давайте помянем концепты, понятия, вытесненные процессами в обществе — тонкими, едва заметными изменениями в культуре!

Ну, вот, первое, что приходит в голову — перстень-печатка. Это был знак статуса, которым посредством современной смены отношения к «ювелирке» превратился в символ антистатуса. Древнее изделие с богатыми шляхетскими корнями, в советские времена этот перстень приобрел новое звучание: золотые «печатки» носили завмаги и другие «солидные мужчины». Кстати, вместе с «печаткой» ушли из моды «золотые зубы» и «меховые шапки». Да-да, потомки, что читают этот текст в 2100 году! Когда-то в Беларуси изготавливали коронки из золота, и это считалось вершиной красоты!

А помните шкафы-горки? Их до сих пор можно иногда встретить в постсоветских интерьерах: сделанные из шпонированного ДСП, они вмещали праздничную посуду и хрусталь, из которого можно было пить на Новый год советское шампанское. Не пить же из хрусталя кефир за ужином — такова была логика. Для того, чтобы выставить напоказ всего лишь торжественные тарелки, комнаты небольших советских квартир загромождались огромными шкафищами — такое было время. Говорят, мода пошла из Восточной Германии, но быстро прижилась, ибо полностью соответствовала советской сути.

А вот милая вещь с тех пор — турка или, как еще говорили, джезва. В то время, как на Западе развивали индустрию кухонных эспрессо-машин, у нас варили кофе в медных турочках. Короткевич, согласно апокрифам, перед тем как ставить кофе на огонь, раскусывал одно зернышко зубами и бросал в джезву. Глобализация полностью вытеснила турки из кофеен (пожалуй, последнюю можно увидеть в «Валерии» на Володарского), постепенно выживает их и из кухонь. Я уже несколько лет пользуюсь итальянской гейзерной Vigano.

Потеряла собственную притягательность определение «импортный». Ранее этим словом описывалось все хорошее, что есть на этой земле. А сейчас у нас все импортное.

Еще одно слово-мечта из глубины веков — «иномарка». Когда-то на уровне коннотации оно означало белый «мерседес» с эффектной блондинкой на капоте, даже если на уровне денотации речь шла о двадцатилетней «бэхе». Теперь все наши тачки — иномарки.

А помните, помните такого зверя, как «косуха»? В Вудстоке хиппи носили хлопковые свободные рубашки, в суровой Беларуси слово «хиппи» почему-то ассоциировалось с «волосатым» в «косухе». «Косуху» также таскали «любера», «рокеры» и прочий люд. «Косуха» исчезла вместе с понятием виктимных «волосатых», ведь современные волосатые (например, new-панкеры) охотно насуют в рожу любому «лысому», которому хватит глупости прицепиться к ним «из-за волос».

Гуд бай, «чебуреки» (в Минске осталась единственная «Чебуречная» на Володарского)!

Вот еще одно понятие, которое нужно будет быстро объяснять — интим (не предлагать). Оно происходит из той целомудренной поры, когда СССР, где секса не было, уже исчез, а капиталистические механизмы трудоустройства еще не наладились. В газетах частных объявлений можно было частенько увидеть: «Молодая дзевушка без образования ишчэт работу. Интим не предлагать». С течением времени «интим» стал сильным неологизмом, которым пронизана вся реальность 90-х. Появились «магазины интима», «услуги интима». Мне кажется, у этого слова был шанс выжать бездушное англоязычное «секс», но детская наивность «интима» спасовала.

Ушло в прошлое слова «крутой». Сейчас все одинаково «крутые». Ситуацию, когда подрезают джип, а оттуда высовывается поцик со стволом, вставляет в пистолет обойму и с обаятельной улыбкой целит тебе в голову (реальный случай, Партизанский проспект, начало 2000-х), уже даже не представить. Описывать поместья на побережье Цны или в Тарасово словом «крутой» — значит, принижать их владельцев до уровня людей, что накрали, кредитов и договорились с бандитами, что «крышуют» банк, чтобы их не трогали. Схема «всех пострелять» осталась в прошлом, а вместе с этой схемой — слово «разборка», ведь даже классические «разборки» и рейдерскик захваты крупного имущества проводятся у нас исключительно в рамках «правового поля», которое для таких случаев просто безгранично расширяется.

Не перешагнуло границы 2000-х советское слово «блат». Теперь его заменило слово «связи». У советского белоруса тетя могла работать в приемной комиссии вуза и это обеспечивало поступление «по блату». Теперь с тетей в приемной комиссии вуза добьешься разве что приема твоего пальто в университетском гардеробе без очереди.

Уходит выражение «накрыть поляну». В современных сетевых кофейнях это просто невозможно — «накрыть поляну»: рядом будут сидеть безразличные клиенты и стебаться над чудаками, что пируют за той «поляной».

Язык — живая стихия. Главное, чтобы вместе с этими «пережитками», вместе с незаметными, тонкими изменениями в культуре не ушли от нас такие слова, как «искренность», «доброта» , «человечность» и, например, «счастье».

Комментарии26

Сейчас читают

Крутого айтишника, вернувшегося из Польши, бросили за решетку за финансирование «экстремизма»9

Крутого айтишника, вернувшегося из Польши, бросили за решетку за финансирование «экстремизма»

Все новости →
Все новости

Караник о бронежилетах: Белорусский солдат должен быть защищен лучше своих зарубежных коллег6

Россияне запустили в Беларуси странный мессенджер — регистрация по номеру телефона, а вот удалиться можно только если разрешат31

Джон Кеннеди и Роберт Кенеди сыграют на клубном чемпионате мира по футболу в США

Половое созревание становится все более ранним, а психологическая зрелость — поздней. И это проблема4

Детский центр, отказавший девушке в трудоустройстве из-за белорусского языка, власти проверили и нашли там нарушения2

В Израиле 1 погиб, 40 раненых от иранской баллистики. Началась третья волна ударов по Ирану11

«Этот фестиваль не только для кайфа». Организаторы фестиваля Tutaka рассказали о планах на этот год и перспективах10

Путин осудил нарушение Израилем Устава ООН и норм международного права11

За месяц спрос на кукол Лабубу вырос на «Куфаре» в 6,5 раза7

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Крутого айтишника, вернувшегося из Польши, бросили за решетку за финансирование «экстремизма»9

Крутого айтишника, вернувшегося из Польши, бросили за решетку за финансирование «экстремизма»

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць