«Вітаю, НН! Скажыце, калі ласка, што значыць гэты выраз у апытанцы пра Курапаты: «закрыюць на святога ніколі»? Спрабаваў метадам «Страціць нельга памілаваць», але нават з коскамі сэнсу не з'яўляецца. Магчыма, вы малі на ўвазе, што закрыюць на Святога Мікалая, але ж у такім выпадку там хапае граматычных памылак і не выдзеленае імя асабістае», — напісаў нам чытач Юры.
Шаноўны Юры, выраз «на святога ніколі» — гэта беларускі аналаг ангельскага выразу in a month of Sundays, расейскіх «после дождічка в четверг», «когда рак на горе свістнет». Гэта значыць, невядома калі, ніколі, пры збегу невыканальных умоў. У беларускай мове ўзнік такі выраз, бо па-беларуску словы «ніколі» і «Мікола» гучаць падобна.
-
«Жыве!» или «Жыве вечна!»? Как правильно? Вокруг этого вопроса разгорелась горячая дискуссия
-
В Польше выпустили учебник для изучения белорусского языка как иностранного. Он подойдет и для самообучения
-
Клункі, афэлак, расхрыстаны. Белорусы делятся меткими белорусскими словами, которые они используют в русском языке
Комментарии