23 января в Минске состоится праздничная презентация «Нового Завета» в переводе лингвиста Федора Даниловича Климчука на полесский микроязык его родной деревни Симоновичи.

Некалькі тыдняў таму на платформе ulej.by паспяхова быў завершаны краўдфандынг на выданне «Новага Запавету». У чым адметнасць выдання? «Новы Запавет» стаў называцца «Новым Завітам» і загаварыў на заходнепалескай гаворцы. Пераклад зрабіў Фёдар Клімчук - мовазнаўца, гісторык, адзін з найлепшых знаўцаў традыцыйнай культуры Берасцейшчыны і Піншчыны. Ён зрабіў дзве ўнікальныя справы: запісаў гаворкі соцень населеных пунктаў Брэсцкай вобласці, а таксама пераклаў на гаворку сваёй роднай вёсцы Сіманавічы «Завіт» ды творы Гамэра, Талстога і Гогаля, такім чынам захаваўшы мікрамову свайго рэгіёну для нашчадкаў.
«Я памятаю моўную псіхалогію сваёй вёскі: па-руску можаш размаўляць недзе там, у горадзе, але з маці — барані Божа! Гэта лічылася грахом. Абавязкова на сваёй. Толькі пры такім стаўленні, лічу, яе можна захаваць і надалей», — казаў тады наш зямляк. «Памруць гаворкі — мова стане мёртвай», — лічыў Фёдар Данілавіч і рабіў усё для таго, каб гэтага не здарылася.
На чале з Сержуком Доўгушавым праект быў запушчаны, а дзякуючы ахвярадаўцам кніга ўжо трапіла ў друк і хутка пабачыць свет.
Кніга выходзіць ўпершыню ў поўным выданні.
Падчас прэзентацыі адбудзецца канцэрт з удзелам аўтэнтычных гуртоў і спевакоў. Спецыяльныя госці — Ірына Мазюк і гурт «Кудмень», мужчынскі гурт «Рада», калектыў сясцёр Лук'яновіч (в.Леснікі, Драгічынскі р-н), «Палеская батлейка» ад сямейнага тэатра Ларысы і Аляксандра Быцко (Берасце).
Шчыра запрашаем!
Вядоўца: Іна Хоміч
Адрас: Галерэя Tut.by (пр. Дзяржынскага, 57, 9 паверх)
Пачатак а 19.00
Уваход вольны, але толькі па рэгістрацыі.
Запоўніць заяўку можна тут.
Сейчас читают
«После Нового года можем оказаться на улице». Посетили шелтер, который предоставляет крышу над головой политзаключенным, вынужденным покинуть Беларусь

«После Нового года можем оказаться на улице». Посетили шелтер, который предоставляет крышу над головой политзаключенным, вынужденным покинуть Беларусь
Пропавший Анатолий Котов был партнером самого высокопоставленного белорусского разведчика, который переехал в Польшу. Здесь может быть ключ к разгадке его исчезновения

Комментарии