Культура

Переводческая мастерская начинает новый сезон

Белорусский ПЕН вместе с поэтом и переводчиком Андреем Хадановичем объявляет новый сезон переводческой мастерской. Приглашаются присоединяться к мастерской поклонники белорусского языка, литературы и творчества, которые интересуются художественным переводом или хотят попробовать себя в этом творческом направлении, пишет penbelarus.org.

Переводческая мастерская — это творческое пространство, где переводчики и переводчицы художественной литературы собираются вместе, делятся попытками перевода, обсуждают возникшие проблемы и, находя решения, приобретают необходимые в своей работе знания и навыки. Бонусом такого подхода являются налаженные связи между участницами и участниками и создание профессионального сообщества. Проект существует более двадцати лет, его руководитель-модератор — поэт и переводчик Андрей Хаданович. В этом году мастерская состоится в онлайн-формате, что принесет и определенные плюсы: теперь к ней можно будет присоединиться из любого места и страны.

Мастерская занимается переводами на белорусский язык с любого языка и в любом жанре (подборка стихов, рассказ, эссе, фрагмент романа, нон-фикшн и так далее). Участниками и участницами проекта каждый раз становятся как дебютантки и дебютанты, так и специально приглашенные мастера и мастерицы, которые делятся своим творческим опытом. Помимо перевода на белорусский, речь пойдет и о переводе нашей литературы на иностранные языки, а также о том, как в сегодняшней непростой ситуации опубликовать переведенное произведение.

Среди запланированных гостей — переводчик и издатель Сергей Шупа, писатель и переводчик Ольгерд Бахаревич, писательница и переводчица Анна Янкута, немецкий переводчик Томас Вайлер, поэтесса и переводчица с испанского и на испанский Анхела Эспиноса Руис и другие известные творцы.

Как подать заявку?

Чтобы подать заявку, заполните эту гугл-форму.

Дедлайн: 5 августа (включительно).

Продолжительность мастерской — два месяца. Встречи будут проходить онлайн на платформе ZOOM в августе — сентябре, раз в неделю по четвергам, в 19:00—21:00 по белорусскому времени, хотя особенно интересные дискуссии могут затянуться и дольше.

Участие в мастерской бесплатное. Количество мест ограничено, поэтому поощряем всех, кто желает присоединиться к мастерской, писать искренние и творческие мотивационные письма.

Комментарии

Сейчас читают

«Стоять на своем, каждый насколько может!» Большое интервью с Натальей Дулиной о гопниках из ГУБОПиКа, Колесниковой и что там у кого в колонии9

«Стоять на своем, каждый насколько может!» Большое интервью с Натальей Дулиной о гопниках из ГУБОПиКа, Колесниковой и что там у кого в колонии

Все новости →
Все новости

Тихановский рассказал, сколько весит и как его откармливали11

«Для роста роз нужен навоз». Тихановский прочитал свое тюремное стихотворение6

Тихановский: Освобождение Беларуси не может начаться, пока не рухнет путинский режим20

«Мы должны бороться против лукашизма». Первая речь Сергея Тихановского на свободе10

Зачем Трампу Лукашенко?10

Иран утром атаковал Израиль новейшими баллистическими ракетами3

Вырыли окопы и подорвали поезд. Министра культуры Чернецкого привезли в ивацевичскую колонию и показали спектакль8

Неутешительный прогноз погоды на конец июня3

Под оккупированным Токмаком горит российский эшелон с цистернами

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Стоять на своем, каждый насколько может!» Большое интервью с Натальей Дулиной о гопниках из ГУБОПиКа, Колесниковой и что там у кого в колонии9

«Стоять на своем, каждый насколько может!» Большое интервью с Натальей Дулиной о гопниках из ГУБОПиКа, Колесниковой и что там у кого в колонии

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць