Ізноў рускамоўная як эталон. А палова словаў нават не беларускія. НН, хопіць жыць у расейскай прасторы.
Ёё
22.05.2025
Ё, русский язык не принадлежит россиянам, у нас свой беларуский диалект русского языка который полностью принадлежит нам и развивается параллельно российскому. Это же полнейший идиотизм считать что язык принадлежит только одной нации, достаточно посмотреть кто говорит на немецком, французском, испанском, я уже молчу про английский
Ноўнэйм
22.05.2025
Ёё, прабачце, але ўсё наадварот: гэта руская мова - усходні дыялект беларускай мовы
Жэсьць
22.05.2025
Пісьменьніцу польскага (!) паходжаньня зьдзіўляюць словы «кныр» (параўн. knur), «пасаг» (wyposażyć, wyposażenie – у тым ліку ў значэньні wyposażyć żonę), «нядойшлы» (niedoszły)?! Ня маю словаў...
.
22.05.2025
Жэсьць, яна прыводзіць польскі адпаведнік пасагу, але ў рускай мове ніколі не чула, каб ужывалі.
Ирена
22.05.2025
Жэсьць, Прабачце, што па-руску. Не валодаю мовай настолькі, каб пісаць. Удивило, потому что posag пишется и произносится иначе - [по̀сак], а не [паса̀х] с г фрикативным. Так же, как obrus и абрус.
Ну и в целом я этот "словарик" составляла левой задней ногой: муж что-то сказал, я посмеялась, записала в заметки, потом закинула по приколу в тредсы.
Вот уж не думала, что аж целая статья, да ещё и в "Нашей Ниве" выйдет.
Дзівосы
22.05.2025
Ирена , "ну не вахлакі ж тут сядзяць")) І не такія ўжо растыкі. Растыку шукайце на Палессі. Растыка - няўдаліца, няўважлівы, нязграбны.
Dzianis
22.05.2025
Лахаць паходзіць ад нямецкага lachen што значыць смяяцца.
мова
22.05.2025
Dzianis, а вось і не, ёсць яшчэ лахаць у значэнні бегаць у пошуках чаго-небудзь.
Varona
22.05.2025
мова, шукаць штосьці - гэта лыхаць. Мой бацька казаў, калі мы ў дзяцінстве адчынялі халадзільнік і "сканавалі" што б з’есці: "чаго лыхаеш? Бяры і зачыняй".
чарапан
22.05.2025
гэта ад армейскага чарпак, чэрап. НН, пастаўце націскі, калі ласка. яны не заўсёды відавочныя.
Андрэй
22.05.2025
Дарэчы, "лахаць", цалкам сабе можа быць паходжаннем з нямецкай/йідыша, дзе lachen/lakhn=смяяцца.
Leeuwaarden
22.05.2025
Андрэй, з Nederlands ( калі ведаеш Недэрляндскую мову дык беларуская на чвэрць здаецца падобнай)
Лёлік з-пад Лімасола
22.05.2025
Во колькі экспертаў-лінгвістаў! А вы баяліся, што беларускую мову забываюць))))
НН, дзякуй за цікавы аналіз! Запісаў сябе крыху цікавостак)
Растыка это слово из беларуских деревень гродненской области....перекулится это значит перевернуться ...люди вы сами знаете хоть что то вообще? Бырло оно же плодово выгодное...там названий много были
Захар
22.05.2025
Некоторые из этих слов определенно используются аж до Владивостока. И если она из не знала, то это лишь свидетельствует о бедности её словарного запаса.
Не паримся
22.05.2025
Белорусские, не белорусские. А какая теперь разница? Поздно пить боржоми. Демография. Она уже вынесла свой приговор Эстонии, Литве, Латвии, Беларуси, Украине и даже России. Через 30 лет в России останется 90 млн. Так утверждают демографы. От стран Балтии почти ничего не останется. Беларусь, Украина уполовиняться. К концу 21 века Беларуси не будет. Кто будет помнить мову? Ну, если только пакистанцы.
Рускамоўная пісьменніца выйшла замуж за беларуса і склала незвычайны слоўнічак ягоных слоў, якіх ніколі раней не чула
Прабачце, што па-руску. Не валодаю мовай настолькі, каб пісаць.
Удивило, потому что posag пишется и произносится иначе - [по̀сак], а не [паса̀х] с г фрикативным. Так же, как obrus и абрус.
Ну и в целом я этот "словарик" составляла левой задней ногой: муж что-то сказал, я посмеялась, записала в заметки, потом закинула по приколу в тредсы.
Вот уж не думала, что аж целая статья, да ещё и в "Нашей Ниве" выйдет.
І не такія ўжо растыкі.
Растыку шукайце на Палессі.
Растыка - няўдаліца, няўважлівы, нязграбны.
НН, пастаўце націскі, калі ласка.
яны не заўсёды відавочныя.
НН, дзякуй за цікавы аналіз! Запісаў сябе крыху цікавостак)
перакуліць = опрокинуть; перевернуть
наклониться = нахіліцца