Hramadstva5353

Davydźka: AMAP — heta i jość pradstaŭniki biełaruskaha naroda

Staršynia «Biełaj Rusi» Hienadź Davydźka vystupiŭ u pieradačy «Vriemia pokažiet» na «Pieršym kanale» rasijskaha telebačańnia ŭ častcy prahramy, pryśviečanaj situacyi ŭ Biełarusi. 

Fota: skrynšot

«AMAP — heta i jość pradstaŭniki biełaruskaha naroda, — kazaŭ jon u adkaz na zakidy pra žorstkaść siłavikoŭ. — I jany pavinny dziejničać žorstka. I kali babka parušaje zakon — značyć i ź joj treba dziejničać adpaviedna».

Masavyja mirnyja pratesty ŭ Biełarusi Davydźka nazyvaŭ «arhanizavanaj z-za miažy pravakacyjaj», a ich udzielnikaŭ — manipulavanymi.

«Kali dzicia kaža «AMAP vorah», to nastupny krok — «ruski — vorah», nastupny krok — «saviecki voin — vorah». Vy razumiejecie, što adbyvajecca?» — kazaŭ Davydźka.

Kamientary53

Ciapier čytajuć

Tramp padziakavaŭ «mahutnamu lidaru Biełarusi»: Spadziajusia, 1300 čałaviek chutka buduć vyzvaleny!39

Tramp padziakavaŭ «mahutnamu lidaru Biełarusi»: Spadziajusia, 1300 čałaviek chutka buduć vyzvaleny!

Usie naviny →
Usie naviny

Na miescy šviejnaj fabryki «Alesia» ŭ Minsku pabudujuć žyłyja damy1

Miełkazioraŭ u zachapleńni ad Nasty Roŭdy: «Heta prahres siezona»9

Franak Viačorka: Ja b nie razhladaŭ zvanok Trampa Łukašenku jak razvarot ZŠA ŭ bok Minska8

ZŠA pryznačyli novaha časovaha pavieranaha ŭ Biełarusi4

Tramp pieradaŭ Zialenskamu, što Pucin choča atrymać uvieś Danbas29

Biełarusy ŭ panicy šturmujuć polskija dziaržaŭnyja słužby — tam bolš nie prymajuć dakumienty na savieckich błankach21

Na fonie nierealnaj čarhi na vyjezd u Polšču Pamiežny kamitet zaklikaje vybirać alternatyŭnyja šlachi vyjezdu9

Kala 300 tysiač žycharoŭ Homielskaj vobłaści sahnali na subotnik13

Tramp pryvitaŭ Pucina na Alascy bambardziroŭščykami, što bambili Iran2

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Tramp padziakavaŭ «mahutnamu lidaru Biełarusi»: Spadziajusia, 1300 čałaviek chutka buduć vyzvaleny!39

Tramp padziakavaŭ «mahutnamu lidaru Biełarusi»: Spadziajusia, 1300 čałaviek chutka buduć vyzvaleny!

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić