Ukraina pieradała svoj miemarandum Rasii na ŭkrainskaj i anhlijskaj movach
Rasijski bok svoj varyjant miemaranduma tak i nie pieradaŭ.

Kiraŭnik rasijskaj delehacyi ŭ Stambule Uładzimir Miadzinski zajaviŭ, što Ukraina pieradała svoj miemarandum — na ŭkrainskaj i anhlijskaj movach, piša «Mieduza».
Pavodle słoŭ Miadzinskaha, jakoha cytuje telekanał RT, rasijski bok atrymaŭ ad Ukrainy miemarandum ab mirnym pahadnieńni na dźviuch movach — ukrainskaj i anhlijskaj. «Ničoha, my spravilisia. U našaj delehacyi ludzi, jakija viedajuć samyja roznyja movy. Kali što, dvoje svabodna vałodajuć japonskaj», — zajaviŭ Miadzinski.
Napiaredadni Reuters apublikavaŭ poŭny tekst mirnych prapanoŭ, jakija delehacyja Ukrainy maje namier pradstavić rasijskamu boku na druhim raundzie pieramovaŭ u Stambule.
Rasijski bok svoj varyjant miemaranduma tak i nie pieradaŭ — i, pavodle źviestak krynicy «Interfaksa», płanuje zrabić heta niepasredna na pieramovach. Kijeŭ niekalki razoŭ zaklikaŭ rasijski bok pieradać svoj dakumient zahadzia, kab abmierkavańnie było pradmietnym. Prezident Ukrainy Uładzimir Zialenski havaryŭ, što heta «vyhladaje nie vielmi surjozna».
Kamientary
Jeŝie śmiešnieje, čto časť iz etich dielehatov (jeśli nie vsie) biez kamier tožie na russkom razhovarivajut.
Koročie ustraivajut kłounadu...
1. Dziaržaŭnaja pazicyja - na dziaržaŭnaj movie. Dla mižnarodnych ŚMI i sajuźnikaŭ - na adnoj z suśvietnych (anhielskaj).
2. U pieramovach treba rabić niekatoryja vysiłki, kab zrazumieć pazicyju apanienta, a paśla šukać kampramisy. Nie prosta paŭtarać svaje chaciełki, a zrabić krok nasustrač.
Rasiejanam treba zrabić krok nasustrač, kab zrazumieć pazicyju Ukrainy pa miru. Im ža treba zrabić krok nasustrač, kab zrazumieć napisanaje na ŭkrainskaj movie.
Hety pieršy krok jany robiać niavolna. Sami nie varušyciesia - vas elehantna padšturchnuli.
3. U vietlivaj kamunikacyi prablema zrazumieć na baku taho, chto słuchaje.
Nie pryniata patrabavać: "havary, kab ja razumieŭ". Pryniata słuchać i namahacca zrazumieć: "prabačcie, voś hety momant nie zrazumieŭ, rastłumačcie, kali łaska".
4. Z navukovaha punktu hledžańnia linhvistyki nie byvaje "lepšych" abo "horšych" moŭ, "niedaroblenych", "skažonych", "niepaŭnavartasnych".
U čałavieka ź impierskimi šabłonami ŭ mierkavańniach zaŭsiody budzie pieravaha: voś hetaja mova vydatnaja i bolš prydatnaja dla ŭsich, a vuń toj niedaroblenaj karystajucca, tolki kab "vydzielicca".
Abjektyŭna takich pieravah pamiž movami niama, jany roŭnyja pamiž saboju. Kali zrazumieć toje pra movy, mabyć, chutčej dojdzie i pra roŭnaść narodaŭ, dziaržaŭ.
Uvohule hety žest jak akuratna nakiravać hościa-dzikuna pamyć ruki pierad uračystym abiedam (bo sam jon nie zdahadajecca). Simvaličnaje padšturchoŭvańnie da cyvilizavanaści.