Крупнейшая газета Швеции переходит на название Belarus вместо Vitryssland
«Дагенс Нюхетер» («Новости дня») выходит с 1864 года. В 2015-м редакция приняла решение: «Vitryssland till Belarus».
«Крупнейшая газета Швеции переходит на название Belarus вместо Vitryssland («Белороссия») на шведском языке», — пишет на Facebook бывший посол Швеции в Беларуси Стефан Эрикссон.
«Дагенс Нюхетер» (либо просто DN) объясняет, почему теперь будет писать название нашей страны как Belarus:

«Мы хотим подчеркнуть, что Беларусь с 1991 года независимое государство. И мы хотим избежать риска путаницы между Беларусью и Россией. Многие белорусы считают, что название Vitryssland придает стране фальшивую национальную идентичность».
Языковед Винцук Вечерко подчеркивает, что «Дагенс Нюхетер» — это газета, которая формирует в Швеции общественное мнение и соответственно влияет на языковую норму: «Решение редакции «Дагенс Нюхетер» стратегически важное. Как раз в германской группе языков, к которой относятся шведский, норвежский, датский, исландский, в нидерландском и немецком языках до сих пор господствует форма, переведенная с русского, которую можно перевести как «Белая Россия». «Вайсрусланд», «Витрусланд»… Шведская академия до сей поры предлагает употреблять такой вариант как предпочтительный.
Традиции называть нашу страну Беларусью не было, поскольку последние несколько веков нашей страны как независимого государства не было на картах. Поэтому ссылаться на какую-то традицию никто не имеет права. Лингвисты, журналисты, языковые академии многих стран попросту брали два корня и переводили их с русского языка, что ошибочно! Никто не знает, означает ли корень «бело» в названии белый цвет. А может, он означает «западный», а может, «свободный». Ну, и «Русь» — это вовсе не Россия, это скорее та древняя Рутения, как Русь называли на латыни».
То, что решение было принято именно сейчас, газета объясняет присуждением нобелевской премии белорусской писательнице Светлане Алексиевич (ранее Винцук Вечерко задавался вопросом, встанет ли Алексиевич на защиту названия Belarus), а также собственным большим материалом, посвященным Беларуси и Холокосту. Газета решила, что «это подходящее время, чтобы сменить используемое название». «Дагенс Нюхетер» отмечает, что англоязычные страны не называют Беларусь «Белой Россией», а с недавнего времени и Дания перешла на употребление названия Belarus.
-
«Польша стала не та, что раньше». Эмигранты, которые вернулись в Беларусь, объяснили почему и поделились впечатлениями
-
«В Украине никто не верит, что там такое происходит». Украинец, которого задержали в Беларуси за два дня до войны, рассказал о страданиях за решеткой
-
Стало известно, зачем на фасад одного из исторических зданий в Минске во время реконструкции поставили металлические колонны
Комментарии