Общество77

«Як гэта па-вашаму». Испанец живет в белорусской глуши, чтобы написать докторскую о диалектах

«Есть у меня какая-то родственная связь с Беларусью», — говорит 26-летний испанец Кристиан Ронсеро. В 2012 году он приехал в Брест, поступил в местный университет и за год заговорил на по-белорусски. Потом уехал в Испанию. Три года спустя же парень вернулся, чтобы написать докторскую о западнополесском диалекте.

Последние шесть недель Кристиан живет в деревне Татарья Дрогичинского района. В доме с чужими бабушкой и дедушкой. Все удобства на улице, вместо магазина — автолавка. Полешуки — народ скрытный: чтобы их понять, нужно с ними жить.

С Кристианом мы познакомились в Бресте три года назад. Тогда он был еще без бороды и магистерского диплома. Жил в обычном студенческом общежитии Брестского государственного университета имени Пушкина и учился по специальности «белорусская филология».

После года обучения в Бресте Кристиан вернулся на родину, закончил магистратуру, а затем поступил на докторскую программу в английский университет Суррея и выиграл стипендию. Тема его диссертации — «Марфалогiя i фаналогiя заходнепалескiх гаворак». Интерес к предмету исследования возник еще во время обучения в Брестском университете.

«Ходил на занятия. Был у меня очень интересный преподаватель по старославянскому, которого я очень уважаю. Как-то на занятии он начал говорить про полесский диалект. Потом я начал читать литературу по этой теме. Узнал, что ее мало кто изучал. Подумал, что это интересная тема для диссертации», — объясняет собеседник.

Затем молодой человек оформил документы и приехал в Брестскую область в экспедицию. Кристиан практически в совершенстве владеет белорусским языком, тем не менее на первых порах с пониманием речи жителей Полесья возникали трудности. Однако молодой языковед быстро адаптировался к местным лексическим и грамматическим особенностям.

Отрывок о жизни в деревне Татарья из электронного дневника Кристиана (перевод с английского):

«У семьи, где я живу, есть свое хозяйство: животные, участок в поле, на котором они занимаются 100%-ным органическим земледелием. Я несколько раз просил их взять меня с собой. Таким образом я узнаю очень много об органическом земледелии и могу слышать, как они разговаривают на своем языке (в перерывах между работами)».

«Самое сложное в моей работе — это то, что бабушки, узнав, что я иностранец, стараются говорить по-русски, чтобы мне было понятнее. Говорят: «Ты из города?» — и все. Я им: «Бабо, вы мусытэ говорыты по-свойму». <…> Во время общения я обращаю внимание на морфологию. Говорит она: «два хлопцi» или «два хлопца», «два сыны» или «два сына». Такие нюансы для меня очень важны. Здесь (в словообразовании) есть много особенностей, которые мало изучены. У одного человека можно найти сразу несколько форм. Это мне и интересно. Человек может сказать: «маюся робыты» (буду делать), «буду робыты», «робыты-му». Объяснить вариативность влиянием другого языка для меня недостаточно».

В идеале Кристиану нужно находиться в каждой деревне не меньше месяца. По словам будущего доктора наук, первые неделя-две уходят на адаптацию:

«Первые две недели все спрашивают: «А ты с кем?», «Что ты тут делаешь, парень?». Третья, четвертая неделя — уже все спокойные, общительные. Был у одной женщины, она мне говорит: «Ой, ты ж пайшоу да мойго сусида. Вин тоби ничого не скажа, а я все расскажу». Потихоньку собирается материал».

Параллельно с научной работой испанец собирает белорусский фольклор. Особенно его интересуют народные сказки. Кристиан также ведет электронный дневник своей экспедиции и выкладывает интересные фольклорные и лингвистические находки на своем канале в YouTube.

Из дневника Кристиана о поездке в деревню Паре Пинского района (перевод с английского):

«Приехать в деревню Паре мне удалось только в выходные, так как по прогнозу погода в течение недели была ветреная и прохладная, а мы собирались добираться туда на тракторе. Люди, которые должны были меня принять, были очень заняты работой в поле. Благодаря этому у меня появилась возможность с ними поработать, заняться физическим трудом и узнать больше об их образе жизни (дело в том, что многие люди, с которыми я общаюсь, делятся историями, связанными с сельским хозяйством, в которые сложно вникнуть иностранцу, который рос в большом городе)».

«Я купыв внуковы морожэнэ»

С Кристианом мы встретились в агрогородке Именин Дрогичинского района, где он интервьюировал бабушку Женю. Это уже четвертая полесская деревня, в которой он жил за время экспедиции — до этого были Жидче и Остров в Пинском районе и Богдановка на Лунинеччине.

Баба Женя сначала волнуется, переживает. Перед ней на штативе стоит видеокамера с микрофоном, рядом на табуретке лежит большой диктофон. В начале интервью Кристиан попросил бабу Женю рассказать о ее отце, который в годы войны спасал людей от расстрела. Затем дает детскую книжку с иллюстрациями и просит бабушку рассказать, что она видит на картинках. После того, как баба Женя прочитала сказку, Кристиан стал задавать ей уточняющие вопросы по диалекту.

— Можно так казаты: «Баба показала внуковы дорогу»? — переходит на диалект испанец.

— Одна баба внуковы показала дорогу, — отвечает баба Женя.

— Внуковы?

— Да.

— «Я купыв внуковы морожэнэ». Можно так казаты? Чы як гэта будэ по-вашаму?

— Кажуць: «Я купыв внуковы морожэнэ».

— «А внуку купыв морожэнэ» можна?

— И так кажуць, и так кажуць.

— Як правильна: я дав сино конёвы чы коню?

— Конёвы правильно.

— Конёвы дав сино?

— Да. Но кажуць и коню.

Баба Женя и бусько

В общении с людьми Кристиан узнает о Беларуси больше. И чем больше узнаёт, тем сильнее любит. Каждый собеседник открывает испанцу какую-то новую деталь о своей стране. После общения с бабой Женей, например, стало понятно, почему аист — это символ Беларуси. Объяснила она это по-своему. Не заученной фразой из энциклопедии, а, скорее, на невербальном уровне.

— Буслика мойго сфотографировали? — спросила бабушка, когда мы уже собирались выходить.

Спросила не случайно. Через окошко ее домика открывается вид на огород, за которым стоит сарай, за сараем — забор, а за забором — столб с гнездом аиста. Формально буслиное жилище находится на проселочной дороге и бабе Жене не принадлежит, из-за чего соседи часто над ней подшучивают, говорят, что не ее это аист.

«Кажу, вин мий, бо вин мэнэ любиць и шкадуе, а вас — не», — смеется собеседница.

Во время нашего разговора аист, вытянув шею, смотрит куда-то на восток, а из-за борта из веточек выглядывают две маленькие головки. Птица прилетает к бабе Жене на лето уже лет 15-20. За это время она так и не придумала ему имени. Называет либо «буслык», либо ласково «бусько» — с ударением на последний слог. Бабушка уверена: все эти годы к ней прилетает именно ее аист.

— Ныма ниякэй прычыны, штоб я не могла його нэ познаты: худэнькы такый, лохматы йакыйся, перья грязныя на йому. Другия, чужыя, буслы чысценькия такыя, а мий всегда грязны. Па гэтаму його и познаю. <…> Мий в сэли найплохийши. Плохэньки таки. А все равно пошкодоваты нэ дасць. Кильки я пробовала… Думала, возьму на рукы побачу чы тэжки, чы легки, чы худы… Нэ дасць взэты на рукы, нэ хоча. Постороныця и всё. А колы я раззлююся на його, подыйдэ — и вжэ клювом так (дотрагивается пальцами до щеки, показывая, как буслик ее целует).

Бабушка живет в доме одна, поэтому очень привязалась к своему «буськó». Каждый год его ждет, а он каждый год к ней прилетает. Вместе с ним прилетала и его «жена».

— Прошлы год нэ прылэцила наша буслычка. Я и думала, што пропадэць — яна была бальная якаяся. На однэй лапки стойэла, нэ лэтала. Полэцилы [аисты на юг] — и вона полэцила. По вэсни яна нэ прыляцила, а прыляцила (к буслику бабы Жени) якаясь вэлыка-вэлыка буслыха, то бусько быв йеи и прогнав. Прыняв до сэбэ молодую, малэньку, а тую нэ схоцив. Буськы як люды — воны всэ понымаюць и розбыраюцца. Подывысся: «Ага, мий буслык любыць свою буслыху: и шыю йеи потэрабиць… клек-клек-клек… по головы йеи пошчэкочыць… шкодуе йеи». А некоторые бусько и нэ дывяцца на свою буслыху. Все врэмя, все лито. Полэцив и все. Як есця люды гидкыя, так есця и буслы гидкыя.

У сарая, который стоит возле столба с гнездом, у бабы Жени лестница. По ней она забирается, чтобы подкормить буськó с его большой семьей. Еду оставляет на крыше. Как говорит бабушка, обычно он воспитывает троих птенцов. В этом году — двоих. Перед тем как улететь, буслик разбирает свое гнездо.

— Вин нэ скидае просто помусорыты, а шэ обратно односыць от гнэзда. <…> Прылитае и тоды вжэ зноў прыносиць дубцы (ветки).

— А гэта быў таки добры прызнак, что у каго ёсць бусел, тот добры чоловик? — спрашивает Кристиан.

— Говорыли, что шчасливы чоловик, у кого буслик жыве.

«Буду еще возвращаться»

Нынешняя лингвистическая экспедиция Кристиана рассчитана на шесть месяцев. За это время ему нужно собрать как можно больше материала. Затем он вернется в Англию, чтобы продолжить работу и обучение. Его программа рассчитана на три года. За это время он планирует посетить полесские деревни еще несколько раз.

— Буду возвращаться, но на меньшее время. На два месяца, месяц и уже с более конкретными вопросами, — объяснил собеседник.

По словам испанца, к жизни в белорусской деревне он уже привык:

— Есть в этом образе жизни что-то интересное. Люди ближе к природе. Зимой, конечно, не так удобно. А сейчас, когда хорошая погода, можно в любой момент выйти на природу, сесть под деревом и работать. Мне нравится.

Комментарии7

Сейчас читают

Дедок объяснил, почему освободили именно тех политзаключенных, кого освободили31

Дедок объяснил, почему освободили именно тех политзаключенных, кого освободили

Все новости →
Все новости

«Чувак дело сказал». Люди массово поддержали студента-африканца9

«Действуя поспешно, я допустил несколько ошибок». Сергей Тихановский записал видео о 100 днях на свободе60

В Офисе Тихановской прокомментировали решение снизить ее физическую охрану в Литве17

Белорус пропустил стартовый матч в НХЛ. У него нет американской визы

В Минске продают квартиру за $2,3 миллиона. Что предлагают за такие сумасшедшие деньги? МНОГО ФОТО10

Эксперты назвали три бытовых прибора, которые ни в коем случае нельзя включать через удлинитель12

«Подумал, что где-то рядом медведь». Нобелевскому лауреату в цифровом детоксе всё же сообщили о награде2

Крик души Жигаря о группе Ковалевского: Звучат заявления, что Лукашенко легитимный президент, хотя и не избран демократично62

Над Островецкой АЭС сегодня наблюдали колоссальный столб пара8

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Дедок объяснил, почему освободили именно тех политзаключенных, кого освободили31

Дедок объяснил, почему освободили именно тех политзаключенных, кого освободили

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць