Посол в Швеции не против изменения названия Беларуси в норвежском языке, которое пробила Тихановская
Белорусский посол в Швеции Дмитрий Мирончик в интервью норвежскому телеканалу TV2 прокомментировал решение Норвегии изменить официальное название Беларуси из Hviterussland (дословно: Белая Россия) на Belarus, написано на сайте посольства.

Посол отметил, что нормы норвежского языка могут определять только сами норвежцы.
«Хотя нам, безусловно, приятно, что сейчас название нашей страны на норвежском языке ближе по написанию и звучанию к оригиналу».
«Что касается политических мотивов официального Осло, то время все расставит на свои места. Очень скоро о них забудут, скорее всего, даже посчитают нужным не вспоминать.
А вот правильное название нашей страны теперь будет знать каждый норвежец. И это главное», — добавил Мирончик.
Решение о новой практике наименования норвежцами Беларуси было принято после того, как министр иностранных дел Норвегии Анникен Хюитфельд и премьер-министр Йонас Гар Стёре встретились со Светланой Тихановской.
Читайте также:
Норвегия станет Беларусь называть Беларусью, а не «Белой Россией»
Сейчас читают
Бывший муж блогерки, которая вместе с 17‑летним женихом шиковала на собранные для больного ребенка деньги, раскритиковал тех, кто эти деньги ей переводил
Комментарии