Mierkavańni4141

S.Dubaviec: «Ludziam treba tłumačyć, čamu tut pišam miakki znak, a tut — «nia»

Adzin z aŭtaraŭ hazety «Svaboda» Siarhiej Dubaviec kamentuje, čamu papiarovaja versija hetaha tydniovika vychodzić aficyjnym pravapisam, a internet‑versija — «taraškievicaj».

Adzin z aŭtaraŭ hazety «Svaboda» Siarhiej Dubaviec kamentuje, čamu papiarovaja versija hetaha tydniovika vychodzić aficyjnym pravapisam, a internet‑versija — «taraškievicaj».

A što vy dumajecie pra heta?
Źmiaścicie svoj kamentar
da hetaha artykułu.

«Vydavać papiarovuju hazetu «narkamaŭkaj» było vyrašana ad pieršaha numaru. Sprava ŭ tym, što ŭ našym prajekcie byli i jość roznyja ludzi. Adny nastojvali, kab hazeta vychodziła pa‑biełarusku, inšyja — pa‑rasiejsku, trecija vystupali za bilinhvizm. Adnak hazety pa‑rasiejsku niachaj vydajucca ŭ Rasiei, a bilinhvizm — heta ŭvohule niejkaja šyzafrenija, raskoł śviadomaści. My pahadzilisia na kampramisnym varyjancie — narkamaŭcy. «Svabodu» nichto nia moža vypisvać aficyjna i śviadoma, čaściej za ŭsio jana traplaje da ludziej absalutna vypadkova. Na rynkach ci ŭ inšych miescach. Tut my bližej da «Mužyckaj praŭdy» Kastusia Kalinoŭskaha. Heta vymušanaja sytuacyja, bo aficyjna zarehistravać «Svabodu» niemahčyma. I kali hazeta traplaje ŭ ruki prostamu čałavieku, nie zaanhažavanamu ŭ nacyjanalny ruch i nie intelektuału, to ŭ jaho nia musić uźnikać lišnich pytańniaŭ: čamu tut miakki znak, a tut «nia»? Čamu my pišam nia tak, jak vučać u škole? Kab heta rastłumačyć, treba było b kožnamu pračytać lekcyju pra movu i pravapis. Tym časam naša ekskluziŭnaja infarmacyja i analityka zastałasia b «za kadram».

Vychodzić «narkamaŭkaj» u internecie ja nia baču nijakaha sensu, chiba kali tolki nam prapanujuć za heta vialikija hrošy. «Ad dušy» hetym pravapisam nia pišuć. Ludziam, jakija karystajucca suśvietnaj pavucinaj, ničoha tłumačyć nia treba».

Kamientary41

Ciapier čytajuć

Maŭrykij, Siejšeły, Šry-Łanka i nie tolki: pahladzieli, kudy źbiehli ad biełaruskich marazoŭ praŭładnyja artysty i viadučyja

Maŭrykij, Siejšeły, Šry-Łanka i nie tolki: pahladzieli, kudy źbiehli ad biełaruskich marazoŭ praŭładnyja artysty i viadučyja

Usie naviny →
Usie naviny

Druhakłaśnik u Hiermanii padaŭ zajaŭku na vakansiju inśpiektara dziciačych placovak. I jaho amal uziali!

«Nie tolki ad hrypu abo kavidu». Navukoŭcy z ZŠA raspracoŭvajuć univiersalnuju vakcynu ad usich typaŭ lohačnych infiekcyj

Entuzijasty aličbavali ŭsie mohiłki Minska2

Čempijon Biełarusi i Polščy trapiŭ za kraty praz toje, što źbieh ad słužby ŭ biełaruskim vojsku. A ciapier uvohule źnik5

 U rasijskim Saransku haryć važny zavod VPK1

Samaje žachlivaje zdareńnie na Alimpijadzie. Polskaja spartoŭka atrymała kańkom u voka5

Sahrada Familija dasiahnuła svajoj kančatkovaj vyšyni — praz paŭtara stahodździa ad pačatku budaŭnictva. I stała samaj vysokaj carkvoj na płaniecie2

U cichi kvartał u centry Minska pryduć pieramieny. Tam budzie vializny skvier, centr sučasnaha mastactva i parkinh4

Dalnabojščyk spytaŭ u dziaŭčyn, čamu jany nie chočuć adnosin z dalnabojščykami — i paniesłasia11

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Maŭrykij, Siejšeły, Šry-Łanka i nie tolki: pahladzieli, kudy źbiehli ad biełaruskich marazoŭ praŭładnyja artysty i viadučyja

Maŭrykij, Siejšeły, Šry-Łanka i nie tolki: pahladzieli, kudy źbiehli ad biełaruskich marazoŭ praŭładnyja artysty i viadučyja

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić