Zamiežnyja dypłamaty, jakija pracujuć u Minsku, na Dzień rodnaj movy padzialilisia niepierakładalnymi słovami sa svaich moŭ
Časovaja pavieranaja ŭ spravach Litvy ŭ Biełarusi Asta Andryjaŭskienie apublikavała na svajoj staroncy fejsbuku dopis, u jakim dypłamaty z roznych krain padzialilisia słovami, jakija niemahčyma ci amal niemahčyma adnym słovam pierakłaści na inšyja movy, prynamsi na biełaruskuju.

«Rodnaja mova buduje naš śvietapohlad i suviazi ź ludźmi vakoł nas. Siońnia, u Mižnarodny dzień rodnaj movy, abvieščany JUNIESKA ŭ 1999 hodzie, my ŭšanoŭvajem moŭnaje i kulturnaje bahaćcie śvietu. Dypłamaty, jakija pracujuć u Minsku, dzielacca z vami «niepierakładalnymi» słovami sa svaich rodnych moŭ — słovami, što nie majuć u mnohich inšych movach pramych adnasłoŭnych ekvivalentaŭ, jakija całkam pieradavali b ich kulturnuju ci emacyjnuju vahu i adcieńni sensu. Kolki z hetych słoŭ vy ŭžo viedajecie? Jakija vašy lubimyja «biezekvivalentnyja» słovy ŭ vašaj rodnaj movie?», — napisała Asta Andryjaŭskienie.















Cichanoŭskaja: Naša mova — heta naša siła. I jana budzie žyć u volnaj Biełarusi
Illa Šynkarenka: Prosta pryjšoŭ i skazaŭ baćkam, što ciapier razmaŭlaju na biełaruskaj movie
Biełaruskija litaratary siońnia ŭ Dzień rodnaj movy praviaduć dyktoŭki
Ryžankoŭ zamiest pajezdki ŭ Vašynhton pajšoŭ na litaraturnuju viečarynu ŭ Minsku
Kamientary
Pobač šylda vuhorskaj ambasady: vuhorskaja, rasiejskaja.