Muzyka

Źmicier Vajciuškievič na śviaty vypuściŭ tradycyjny kaladny klip VIDEA

Novaja kaladna-navahodniaja pieśnia Źmitra Vajciuškieviča nazyvajecca «Karahodam».

Štohod na kaladna-navahodnija śviaty śpiavak Źmicier Vajciuškievič doryć biełarusam novuju kaladnuju pieśniu. Nie staŭ vyklučeńniem i hety hod, da jakoha jon zapisaŭ pieśniu «Karahodam».

«Karahodam, karahodam,
Ty za mnoj, ja za taboju, 
Ty ŭśled za Novym hodam,
Ja ŭśled za Kaladoju,
U sukiency ź biełaj ściužy,
Što pašyta ŭ novym hodzie,
Kalada z čyrvonaj ružaj,
Razam z nami ŭ karahodzie».

Kamientary

Ciapier čytajuć

«Stajać na svaim, kožny nakolki moža!» Vialikaja hutarka z Natallaj Dulinaj pra hopnikaŭ z HUBAZiKa, Kaleśnikavu i što tam u kaho ŭ kałonii13

«Stajać na svaim, kožny nakolki moža!» Vialikaja hutarka z Natallaj Dulinaj pra hopnikaŭ z HUBAZiKa, Kaleśnikavu i što tam u kaho ŭ kałonii

Usie naviny →
Usie naviny

Ukraina ŭviała sankcyi suprać zavoda ŭ Biełarusi, jaki vyrablaje detali snaradaŭ dla rasijskich «Hradaŭ»3

Cichanoŭski: Ja absalutna padtrymlivaju Ukrainu. Zialenski — hieroj9

Ministr abarony ZŠA: Jadziernyja ambicyi Irana całkam źniščanyja

Ratviejler napaŭ na šaścihadovaha chłopčyka ŭ Astravieckim rajonie — dzicia ŭ ciažkim stanie3

Cichanoŭski raskazaŭ padrabiaznaści pra sustreču ŭ SIZA KDB u 2020 hodzie7

«Ja znachodziŭsia na režymie, jaki nazyvajecca «žestačajšym». Cichanoŭski praź ślozy raskazaŭ pra ŭmovy ŭtrymańnia palitviaźniaŭ9

«Napišy, što ty nie suprać, kab ciabie adpravili za miažu». Cichanoŭski raspavioŭ, jak da jaho pryjazdžaŭ Pratasievič9

Pamior Radzim Harecki4

«Kažu — pryjedu i nikomu tam ruki nie padam». Cichanoŭski raskazaŭ, jak reahavaŭ na chłuśniu nakont žonki i apazicyi7

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

«Stajać na svaim, kožny nakolki moža!» Vialikaja hutarka z Natallaj Dulinaj pra hopnikaŭ z HUBAZiKa, Kaleśnikavu i što tam u kaho ŭ kałonii13

«Stajać na svaim, kožny nakolki moža!» Vialikaja hutarka z Natallaj Dulinaj pra hopnikaŭ z HUBAZiKa, Kaleśnikavu i što tam u kaho ŭ kałonii

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić