Объявлены победители переводческой литературной премии имени Шермана
Премия имени Карлоса Шермана присуждается в трех номинациях: перевод прозы, перевод поэзии и перевод детской книги, сообщает ПЕН-центр.

Пераможцамі сталі:
У намінацыі «пераклад прозы» — Вольга Гронская, пераклад з нямецкай — Даніэль Кельман «Тыль». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск.
У намінацыі «пераклад паэзіі» — Юля Цімафеева, пераклад з англійскай — Стывен Крэйн «Выбраныя вершы». Выдавец Зміцер Колас, Мінск.
У намінацыі «пераклад дзіцячай кнігі» — Алена Пятровіч, пераклад з англійскай — Джоан К. Роўлінг «Гары Потэр і таемная зала». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск.
Сейчас читают
Бывший муж блогерки, которая вместе с 17‑летним женихом шиковала на собранные для больного ребенка деньги, раскритиковал тех, кто эти деньги ей переводил
Комментарии