Беларуская мова33

Вышел белорусский перевод игры Mass Effect 2

Энтузиаст сделал неофициальный перевод знаменитой космической оперы на латиницу, но на то были причины.

Капитан Шепард, главный протагонист серии, теперь говорит по-белорусски. Фото: Беларускі геймер

Белорусскоязычный геймер под ником Źmitrok S. в течение восьми месяцев активно работал над переводом легендарной игры Mass Effect 2, включая все дополнительные DLC. Об этом сообщает канал «Беларускі геймер».

Последней задачей, стоявшей перед геймером, был перевод кодекса — большой внутриигровой энциклопедии о будущем Млечного Пути, или, точнее, Дарогі Птушынай, как теперь он называется в переводе, со ссылкой на традиционное белорусское название нашей галактики.

Дарога Птушыная — карта галактики в Mass Effect 2. Фото: Беларускі геймер

Mass Effect 2 — это научно-фантастическая ролевая игра, выпущенная студией BioWare в 2010 году, которая стала одной из ключевых игр своего времени. Игра является второй частью трилогии Mass Effect и продолжает историю капитана Шепарда, которому предстоит защитить галактику от таинственной угрозы — инопланетной расы Жнецов.

Главное меню игры. Фото: Беларускі геймер

Mass Effect 2 выделяется глубоким сюжетом, сложным выбором и многоуровневыми отношениями между персонажами, что дает игроку большую свободу в формировании сюжета. Значимость Mass Effect 2 в мире игр трудно переоценить.

Особенность белорусского перевода заключается в том, что он выполнен на латинице. Это связано с техническими ограничениями Mass Effect 2, которые не позволяют корректно работать с белорусским кириллическим алфавитом. Однако Źmitrok S. планирует адаптировать субтитры и на кириллицу, особенно если эта возможность будет востребована большинством игроков.

Перевод предназначен для установки на русскую версию игры. Инструкцию по установке можно найти на Steam.

План палубы корабля Шепарда. Фото: Беларускі геймер

Комментарии3

  • Вольга
    10.11.2024
    Ані разу не геймерка. Але ў гэта прынцыпова хачу згуляць. Аўтару - рэспект. Жыве Беларусь.
  • Алесь
    10.11.2024
    Šafa zbroju trymać? Гэта ж што за пераклад такі?
  • жэўжык
    10.11.2024
    Алесь, "Šafa, kab zbroju trymać"? Або "Šafa dla zbroi"? Таксама я бачу выкарыстанне аўтарам перакладу даволі незвычайнага слова "załadadać"/"заладаваць".

Сейчас читают

Лукашенко на руку, что Украина бьет по российским НПЗ? Что это принесет Беларуси6

Лукашенко на руку, что Украина бьет по российским НПЗ? Что это принесет Беларуси

Все новости →
Все новости

«Девятка» на белорусских номерах: тикток гадает, что это значит6

Тихановская поговорила с Зеленским на саммите в Копенгагене7

Генштаб ВСУ пригрозил Путину блэкаутом в Москве в случае продолжения ударов по энергетике Украины3

На кладбище в Литве нашли взрывчатку. Польские спецслужбы утверждают, что ГРУ готовило нападения в трех странах НАТО2

Российские ракеты научились обходить Patriot: оборона Киева слабеет12

Бойцы Полка Калиновского показали, как благодаря взаимовыручке выжили после ударов российских FPV-дронов в их «Хамви»15

Журналист Анджей Почобут перенес в тюрьме операцию по удалению язв на коже. Он страдает от гипертонии и аритмии

Премьер Албании тонко подшутил над Трампом3

Попытка оштрафовать беспилотное авто за незаконный разворот поставила американскую полицию в тупик

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Лукашенко на руку, что Украина бьет по российским НПЗ? Что это принесет Беларуси6

Лукашенко на руку, что Украина бьет по российским НПЗ? Что это принесет Беларуси

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць