Архіў

Беларусы захопленыя заходнім ладам, але для сябе выбіраюць савецкі

№ 22 (143), 1999 г.


 

Беларусы захопленыя заходнім ладам, але для сябе выбіраюць савецкі

 

«Што думаюць пра нас іншыя» — такім пытаньнем задалася польская газэта «Rzeczypospolita». Ці зьмяніўся вобраз Польшчы і палякаў за апошнія 10 гадоў вызначальных пераменаў у ладзе і гаспадарцы краіны? У цыклі «Як нас бачаць і пішуць» ужо апублікаваныя матэрыялы ўласных карэспандэнтаў газэты з ЗША і Канады, Нямеччыны і Англіі, Расеі і Літвы, Італіі і Швэцыі, Чэхіі і Ўкраіны, Аўстрыі, Францыі і Вугоршчыны. Нарэшце чарга дайшла і да беларусаў. У матэрыяле Ежы Гашчынскага гутарка ідзе пра тое, які вобраз палякаў і Польшчы існуе сёньня ў нас. Ці варта дадаваць, што малюючы вобраз палякаў і Польшчы, беларусы найперш стваралі вобраз сваёй нацыі і сваёй краіны.

 

Чвэрць веку таму, калі я яшчэ быў бальшавіком, значная частка польскай палітычнай і навуковай эліты думала пра Беларусь як пра ўсходнія крэсы. Цяпер палякі ведаюць, што іхнай краіне патрэбная незалежная Беларусь. За дваццаць пяць гадоў адбыліся станоўчыя зьмены. Я перастаў быць бальшавіком, а польская эліта перастала глядзець на Беларусь як на крэсы, — кажа Станіслаў Шушкевіч, сёньня адзін зь лідэраў апазыцыі.

У нейкім сэнсе Польшча для беларускай апазыцыі сёньня — тое самае, што ў васьмідзясятыя гады для «Салідарнасьці» былі заходнія краіны. Не ў такой, праўда, вялікай колькасьці, бо ў Польшчу эмігравала дзеля палітыкі сама болей некалькі дзясяткаў беларусаў.

Ёсьць і яшчэ адна істотная розьніца — грамадзяне Беларусі могуць безь перашкодаў перасякаць польскую мяжу, дастаткова даступнага паўсюль і таннага ваўчара. Дзякуючы гэтаму апазыцыянэры альбо людзі зь незалежнымі поглядамі могуць прыяжджаць у нашу краіну, каб — як сказаў адзін зь іх — «заправіць акумулятары», адчуць сябе вольным. Робяць яны гэта часта — у тым ліку і Станіслаў Шушкевіч. У сваю чаргу, дзеячы БНФ наносяць візыты свайму правадыру Зянону Пазьняку.

— Для беларускай палітычнай эміграцыі Польшча — найлепшая краіна. З усіх эўрапейскіх дзяржаваў, акрамя тых, што належалі да СССР, найлепей беларускую сытуацыю разумее менавіта Польшча. Палякі самі былі пад расейскай акупацыяй і ведаюць, што значыць маскоўская палітыка, — кажа Пазьняк, які мае ў Польшчы від на жыхарства.

У 1996 годзе, баючыся за сваё жыцьцё, ён выехаў у ЗША, дзе атрымаў палітычны прыстанак. А ягоныя жонка і дачка падобны статус атрымалі ў Польшчы. Тут урэшце асеў і сам Зянон Пазьняк.

— Адсюль блізка да Беларусі, — кажа ён, — межы празрыстыя, можна падтрымліваць кантакты з калегамі ў апазыцыі, і мова падобная, псыхалягічна лягчэй, асабліва таму, што адчуваю падтрымку. Калі ў 1996 годзе зацікаўленьне Беларусяй было вельмі вялікае і я выступаў у польскай тэлевізіі, дык потым на вуліцах у Гданьску ці Варшаве, нават у трамваі, людзі выказвалі мне сваю сымпатыю, салідарнасьць.

 

Падазроныя сваякі добрай настаўніцы

— У савецкай прапагандзе ў Беларусі палякі адыгрывалі нэгатыўную ролю. Гаварылася пра «польскіх паноў», падкрэсьлівалася іхная чужасьць, імі настрашвалі і адначасова іх жа высьмейвалі. І такі стэрэатып яшчэ існуе, хоць, зразумела, не сярод арыентаванай на захад інтэлігенцыі, — кажа Лявон Баршчэўскі, намесьнік дырэктара Беларускага Гуманітарнага Ліцэю і адзін зь лідэраў БНФ.

Як прыклад такой прапаганды, Баршчэўскі згадвае твор Янкі Брыля «Сірочы хлеб». Там ёсьць вельмі станоўчы пэрсанаж — польская настаўніца. Але каб магчы нешта такое апублікаваць, Брыль мусіў увесьці ў твор некалькі іншых палякаў, адмоўных і падазроных.

На думку Зянона Пазьняка, «у савецкай Беларусі рэалізоўвалася маскоўская палітыка ў дачыненьні да Польшчы. ПНР афіцыйна была братняй краінай. Прынамсі вонкава гэта выглядала на дружбу. Камуністычная прапаганда асабліва палякаў ня біла. Паводле яе, нармальным чалавекам быў той, у каго нічога не было, а іншыя — абшарнікі, капіталісты, але неабавязкова палякі — былі дрэннымі.

— Доўгія гады ў савецкай прэсе ў Беларусі Польшча была па-за ўсялякай крытыкай, — кажа Павал Якубовіч, галоўны рэдактар «Советской Белоруссии», органу адміністрацыі прэзыдэнта.

 

Пашана і няпрыязь

«Польскасьць — тое самае што панскасьць. Мы прагнем яе і баімся адначасова», — пісаў некалі Сакрат Яновіч, найбольш вядомы беларускі пісьменьнік, які жыве ў Польшчы.

— Сёньня гэта ўсё менш актуальна і датычыць майго пакаленьня, — кажа 63-гадовы Яновіч. — Маладое пакаленьне той панскасьці не баіцца, ну, хіба трохі. Гэта вынікае зь лёгікі гісторыі. Палякі ў Беларусі — гэта заўсёды была «дыяспара» — альбо горад, альбо маёнтак і ніколі — вёска. Вось чаму ўтварыўся стэрэатып, што беларус — гэта селянін, а паляк — пан у маёнтку альбо месьціч. Гэта стэрэатып ня столькі нацыянальны, колькі клясавы, грамадзкі, які вынікае з дамінаваньня Польшчы ў даўнія часы. Гэта анахранізм, які памрэ. Для маладзейшых беларусаў паляк увогуле зьнік з далягляду — і з маёнтку, і з гораду. Крыніцы стэрэатыпу ссохлі, і ён жыве толькі ва ўяўленьнях старэйшых людзей. Пакаленьне маіх сыноў, калі чуе што паляк — гэта пан, дык думае, што гэта жарт, бо яны гэтаксама, як той паляк, ходзяць у джынсах.

— Аднак у Беларусі гэта яшчэ мае значэньне, — дадае Яновіч. — Зьвярніце ўвагу, зь якой пашанай і адначасова няпрыязю беларусы, якія гандлююць у Польшчы, вымаўляюць слова «пан». Здавалася б, яны павінны на сваёй мове казаць «спадар» ці па-расейску «гаспадін», а яны — не, паслугоўваюцца словам «пан», якое, між іншым, турэцкага паходжаньня. Яны кажуць так, каб падкрэсьліць, што размаўляюць з палякам. І гэта ў іхнай расейскай мове гучыць сьмешна. Вельмі цікавая гэтая эмацыйная афарбоўка, зь якой на базары вымаўляецца «пан». «Слушай, пан!» — гэта ж кабарэ!

 

Польская вера

— Я беларус польскай веры, — так прадстаўляецца шмат каталікоў у розных рэгіёнах Беларусі, таксама і на ўсходзе краіны, які да ІІ сусьветнай вайны не належаў Польшчы.

— Я гавару зь селянінам па-беларуску, а ён кажа: як пан добра гаворыць па-польску, — нэрвуецца Зянон Пазьняк. — Ён застаўся ў мінуўшчыне, яму здаецца, што калі нехта ходзіць у касьцёл, дык ён паляк.

— Сёньня працягваюць памылкова злучаць каталіцызм і польскасьць, — падкрэсьлівае прафэсар Адам Мальдзіс, дырэктар Нацыянальнага Цэнтру імя Францішка Скарыны. — Але насамрэч каталік неабавязкова мусіць быць з польскай сям’і. Забываецца тое, што ў 30-я гады ХІХ ст., калі скасавалі Вунію, каля мільёну ўніятаў, гэта значыць беларусаў, перайшлі не ў праваслаўе, а ў каталіцызм. Адтуль цяперашнія беларусы каталікі.

Прафэсар Леанід Лойка, гісторык з БДУ, успамінае, як яшчэ ў 50-я гады ў добра вядомай яму вёсцы Сакоўка, 40 км на ўсход ад Менску, жыхары на працягу ўсяго году былі беларусамі:

— Толькі перад Божым Нараджэньнем вёска падзялялася на палякаў, гэта значыць каталікоў, і рускіх, або праваслаўных.

— У некаторых месцах і надалей беларуская мова ўважаецца за штодзённую, а польская — за вышэйшую, сьвяточную. Так адбываецца ў старых засьценках, дзе жыла пераважна шляхта, — кажа прафэсар Мальдзіс, прыводзячы ў прыклад вёску Кемелішкі і ваколіцаў Быстрыцы з свайго роднага Астравецкага раёну (на паўночны захад ад Менску, у кірунку Вільні). — Што цікава, ксяндзы палякі прамаўляюць казань па-польску пераважна ў тых вёсках, дзе жыве беларускае насельніцтва, тады як у вёсках, дзе насельніцтва часьцей ужывае польскую мову, ёсьць ксяндзы, якія па-польску добра ня ўмеюць. Ня ведаю, ці гэта выпадкова.

 

Літанія і квіток у кіно

Перакананьне пра тое, што каталіцызм зьвязаны з польскасьцю, калі-нікалі выкарыстоўваюць прыхільнікі блізкай інтэграцыі з Масквой. Некалькі месяцаў таму газэта «Славянский Набат» (выданьне найбуйнейшага менскага рынку) пераконвала, што палякі і каталікі ў заходняй Беларусі могуць пачаць змагацца за аўтаномію, што пагражае паўтарэньнем Косава.

— Лукашэнка абвяшчае, што апазыцыянэры маюць польскія карані і думаюць пра аўтаномію, — кажа Зянон Пазьняк. — Я, паводле яго, таксама паляк, як і Шушкевіч, і ўсе каталікі. Гэта глупства яшчэ з савецкіх часоў, разьлічанае на людзей забітых і неадукаваных.

Пра Станіслава Шушкевіча і некаторыя польскія крыніцы пішуць, што ён сын полькі.

— Мая маці і мой бацька былі беларусамі, — папраўляе былы старшыня Вярхоўнага Савету. — Маці была каталічкай, таксама як і бабка па кудзелі, якая малілася па-польску, але размаўляла па-беларуску.

Ад бабкі Шушкевіч навучыўся маліцца па-польску.

— Яна заахвочвала мяне такім чынам, што калі я авалодваў якой-небудзь літаніяй ці малітвай, дык давала мне грошы на кіно.

 

«Наша савецкая» гарчыца

— Польшча для нас прыклад, які паказвае, што можна не глядзець, што там было колькі гадоў назад, і хто быў кім, бо нейкія абвінавачаньні заўсёды можна выставіць каму заўгодна, — кажа Шушкевіч, паводле адукацыі ядзерны фізык. Ён 25 гадоў падтрымлівае кантакты з Польшчай, у 70-я працаваў як выкладчык у Ягелонскім унівэрсытэце.

— Я наведваў Польшчу шмат разоў, таксама ў тыя часы, калі ў крамах не было нічога, апроч воцату і хлеба. Палітыкай авалодваў ня з кніг, а з таго, што рабілася ў Польшчы.

Шушкевіч падкрэсьлівае, што ніколі ня ставіўся да Польшчы непаважліва. У адрозьненьне ад тых дэпутатаў колішняга Вярхоўнага Савету, якія — «чаго лепш ня згадваць» — яшчэ зусім нядаўна лічылі, што ўсё дабро для Беларусі прыходзіць з Расеі, а ўсё зло — з Польшчы.

— Яны былі дэзарыентаваныя. Ня мелі ведаў. Пазьней зразумелі, што памыляліся.

Сярод тых, што памыляліся, быў адзін зь лідэраў апазыцыі, які сёньня актыўна шукае ў Польшчы падтрымкі, а яшчэ некалькі гадоў таму крытыкаваў у Вярхоўным Савеце Польшчу за шматвяковую «панскую» палітыку прыгнёту беларусаў. Іншы, відны сёньня апазыцыянэр, патрабаваў у парлямэнцкім буфэце «нашай савецкай» гарчыцы замест польскага «лайна», якое там падавалі.

 

Пах кавы і сасісак

— Я ў Польшчы ніколі не была, але мая сяброўка часта езьдзіць. І кажа, увесь час чуе пах кавы з варшаўскіх кавярняў. Уяўляю, што ў вас усё так калярова і багата, — распавядала мне летась прадаўшчыца ў калхознай крамцы, 30 км на поўнач ад Менску, куды з базы трапляе, у лепшым выпадку, грузінская гарбата.

Сюжэт пра поўныя польскія крамы зьяўляецца ў расповедах беларусаў вельмі часта. Нічога дзіўнага, бо шмат іх прыяжджае ў Польшчу на закупкі. Некалькі месяцаў таму на працягу аднаго дня я спаткаў у Варшаве на закупках трох беларускіх журналістаў з розных рэдакцыяў. Яны прыехалі па адзеньне: адзін прымяраў штаны ў гандлёвым цэнтры, другі аглядаў плашчы, а трэці кружляў каля кашуляў у краме на Маршалкоўскай.

Алена Стралкова, 32-гадовая публіцыстка і гісторык, першы раз была ў Польшчы пяць гадоў таму. Ужо тады забесьпячэньне зрабіла на яе вялікае ўражаньне:

— Я хацела купіць чакаляду з арэхамі, а прадаўшчыца пытаецца — каторую, бо іх было пяць відаў.

Станоўча пра новыя крамы і пра піва, «добрае, халоднае і ў вялікіх колькасьцях», распавядае Міхал Бацян, дарадца беларускага пасольства ў Варшаве. Праўда, ён лічыць, што смак прадуктаў пагаршаецца:

— У 80-я гады я працаваў у Варшаве карэспандэнтам «Комсомольской правды». Тады яшчэ былі карткі на мяса, а мы з жонкай куплялі сасіскі ў краме для замежнікаў. Пах тых сасісак я памятаю да сёньня. Цяпер яны горшыя. Хоць якасьць каўбасаў у Польшчы і так лепшая, чым на Захадзе, што я ведаю з уласнага досьведу, бо тры гады працаваў у Аўстрыі.

На думку Бацяна, у параўнаньні з 80-мі гадамі ў Польшчы адбылося шмат зьменаў у звычаях і мэнтальнасьці:

— Стала меней п’яных людзей, як іду дадому, дык добра, калі аднаго пабачу, а некалі іх было болей. Людзі цяпер дбаюць аб працы, хочуць зарабіць. Асабліва мне падабаецца моладзь, найперш студэнцкая, яе прага ведаў.

Лявон Баршчэўскі, лідэр БНФ, у Польшчы пачуваўся добра нават у першай палове 80-х, адразу пасьля вайсковага становішча. Тады яму было 25 гадоў і ён выступіў як канфэранс у беларускай праграме на Фэстывалі Савецкай Песьні ў Зялёнай Гуры.

— Ведаю, які гэта быў час для Польшчы, але для мяне і маіх знаёмых гэта і так было свабодай, — успамінае ён.

 

Рэкеціры з Заходняга вакзалу

Бывалыя беларусы прыяжджаюць у Польшчу з асьцярогай. Яны баяцца нападаў і разбояў на дарогах, рынках, што часта — як прызнае дарадца Бацян — учыняюць іншыя прыбышы з усходу.

Шмат хто пераканаўся, што польская паліцыя не бярэ да галавы злачынствы, у якіх ахвяры і выканаўцы — грамадзяне краін былога Савецкага Саюзу. У беларусаў нарастае перакананьне, што злачынцы з усходу вельмі добра пачуваюцца ў Польшчы, а іхныя ахвяры ня могуць разьлічваць на якую-небудзь дапамогу.

— Злую славу мае Заходні вакзал у Варшаве, дзе гарцуюць рэкеціры з усходу. Яны патрабуюць па 50 даляраў ад чалавека, — распавядае Алена Стралкова.

Пра такія дрэнныя бакі знаходжаньня ў Польшчы піша беларуская прэса.

На старонках «Советской Белоруссии», найбуйнейшай газэты, рэдка зьяўляюцца тэксты пра здарэньні ў Польшчы, бо газэта ня мае ў нас свайго карэспандэнта.

— Апошнім часам мы пісалі пра пратэсты работнікаў абароннай прамысловасьці, — кажа галоўны рэдактар Павал Якубовіч.

Некалькі месяцаў таму шмат месца ў прэсе займала тэма ўступленьня Польшчы ў NATO.

— Альянс наблізіўся да нашых межаў, мы баяліся, што гэта можа стаць пагрозаю для Беларусі або для Саюзу Беларусі і Расеі. — кажа ён. — Пераважала аднак перакананьне, што палякі маюць права выбіраць сабе лёс, што гэта іх уласная справа. Зрэшты, гэтая тэма ўжо згасла.

 

Спрэчнае дваццацігодзьдзе

Мне даводзілася сустракаць у Беларусі людзей, якія выказвалі шкадаваньне, што Юзэф Пілсудзкі не далучыў да Польшчы большай часткі беларускіх земляў. Яны меркавалі, што гэта абараніла б шмат вёсак ад калхознага мысьленьня, што не было б сёньня столькі ні на што ня здатных, несамастойных людзей. Да сёньня відаць розьніцу ў падыходзе да гаспадаркі, да зямлі і да ўласнага падворку паміж больш прадпрымальнай і багатай заходняй часткай Беларусі, якая ў міжваенны пэрыяд належала да ІІ Рэчы Паспалітай, і ўсходняй, на той час савецкай.

Для іншых палітыкаў тыя гады ў Польшчы былі найчарнейшым пэрыядам для беларусаў. Зянон Пазьняк сьцьвярджае, што тагачасная Польшча праводзіла найгоршую палітыку ў дачыненьні да беларусаў.

— Дэпутаты адкрыта заяўлялі ў Сэйме, што беларусаў трэба палянізаваць. Старыя людзі гэта памятаюць.

Прафэсар Лойка кажа, што на тэму ІІ Рэчы Паспалітай гісторыкі ў Беларусі дагэтуль фармуюць свой погляд:

— Нядаўна мы параўналі, як жылося ў міжваенным часе ў савецкай Беларусі і ў Польшчы. У лягеры ў Сыбіры трапіла шматразова болей беларусаў, чым у польскія турмы. Эканамічна таксама ў Польшчы ім было лепей, чым у СССР. На карысьць савецкай Беларусі сьведчаць культурныя справы. Аднак для поўнай ацэнкі нам увесь час бракуе матэрыялаў.

Зянон Пазьняк падкрэсьлівае, што цяпер «зьнікла праблема, якая існавала здаўна, асабліва ў міжваенны пэрыяд», гэта праблема польскае пагрозы для Беларусі, для яе незалежнасьці. Доказ яе неактуальнасьці, лічыць старшыня БНФ, — гэта ўступленьне Польшчы ў NATO і перайманьне ёю эўрапейскіх каштоўнасьцяў.

Пазьняк належыць да той групы беларускіх палітыкаў, якія — як гэта выказаў цытаваны раней Станіслаў Шушкевіч, — яшчэ некалькі гадоў таму ставіліся да Польшчы зь недаверам. У 1994 годзе шмат сумятні выклікаў ягоны артыкул у «Народнай Газеце», у якім многія ўбачылі тэрытарыяльныя прэтэнзіі да Польшчы, Расеі і Літвы.

— Няма ніякіх прэтэнзіяў, гэта маніпуляцыя, а маніпуляваў заўсёды КГБ, — закрывае пытаньне пра свой тэкст Пазьняк.

 

Шляхта пайшла за каралём

Менш эмоцыяў, чым гісторыя апошніх сямідзесяці гадоў, выклікае даўнейшая, з часоў І Рэчы Паспалітай. У гэтай галіне беларусам цяжэй дамовіцца зь літоўцамі, чым з палякамі. Спрэчка ідзе пра тое, кім былі стваральнікі Вялікага Княства Літоўскага.

— Вялікія роды, Радзівілаў або Сапегаў, мы лічым беларускімі, — кажа прафэсар Лойка. — Ясна, што яны не былі польскімі. Літоўскімі? Не, бо даўнейшая Літва — гэта сёньняшняя Беларусь, а даўнейшыя ліцьвіны — гэта сёньняшнія беларусы.

Дэнацыяналізацыя і палянізацыя вялікіх беларускіх радоў — балючая для беларусаў тэма.

— Аднак шляхта сама пайшла за сваім каралём, найперш у Кракаў, а пасьля і ў Варшаву. Віны Польшчы ў гэтым няма, — падкрэсьлівае Леанід Лойка.

Яшчэ сёньня ў кнігарнях Менску можна набыць выдадзеныя некалькі гадоў таму кніжкі, у якіх такія постаці як Станіслаў Манюшка ці Тадэвуш Касьцюшка прадстаўленыя як беларусы.

— Гэта эфэкт нацыянальнага адраджэньня. На ягонай хвалі пэўныя факты перабольшваюцца ці неўласьціва інтэрпрэтуюцца. Некаторыя імкнуліся такім чынам перамагчы свой комплекс ніжэйшасьці. Тут няма трагедыі, гэта пройдзе, як дзіцячая хвароба, — кажа прафэсар Адам Мальдзіс. — Пэўныя гістарычныя постаці належаць і Польшчы, і Беларусі. Як Манюшка і Касьцюшка, у якіх відавочныя беларускія карані. Але трэба найперш лічыцца зь іх нацыянальнай сьвядомасьцю. Акрамя гэтага, не заўсёды ўдаецца адназначна акрэсьліць, ці хтосьці належыць да польскай культуры, ці да беларускай. Яшчэ ў ХІХ ст. людзі лічылі сябе найперш патрыётамі рэгіёну, як Міцкевіч — Наваградчыны, потым Вялікага Княства, а потым усёй Рэчы Паспалітай.

Адам Міцкевіч сёньня — адзін з найважнейшых пісьменьнікаў, пра якіх даведваюцца ў школах беларускія дзеці, у тым ліку і ў расейскамоўных школах. У абавязковай праграме ёсьць таксама творы Элізы Ашэжкі і Генрыка Сянкевіча.

 

Пытаньне трактоўкі

Значная частка жыхароў Беларусі не параўноўвае сваю краіну з Польшчай ці яшчэ далейшым Захадам, нават зь Літвой ці Латвіяй. Толькі з Расеяй.

— А ў гэтым выпадку параўнаньне выходзіць нядрэннае, бо ў Расеі ўвогуле не шануюцца людзі працы, вэтэраны і пэнсіянэры, што паказвае паўсюль у Беларусі даступная расейская тэлевізія, — засмучаюцца многія беларускія апазыцыянэры.

Гэтую зьяву заўважаюць таксама дзеячы Зьвязу Палякаў у Беларусі (ЗПБ).

— Грамадзяне (10 млн. жыхароў) Беларусі перасякаюць мяжу Польшчы шэсьць мільёнаў разоў у год. Адныя дзесяць разоў, другія раз, іншыя ані разу. Тыя, што былі ў Польшчы, калі вяртаюцца, мусяць напэўна распавядаць пра ўзровень разьвіцьця, дагледжаныя вуліцы, каляровыя гарады, пра крамы, — разважае Тадэвуш Малевіч, віцэ-старшыня ЗПБ. — Ня ведаю, як яны гэта трактуюць, бо як даходзіць да якога галасаваньня, дык большасьць не выказваецца за заходні дабрабыт і стыль жыцьця, які прадстаўляе Польшча, а выбірае ўсходнія парамэтры.

На думку Малевіча, гэта парадокс. Асабліва ў заходняй частцы краіны, у Гарадзенскай і Берасьцейскай абласьцях, дзе шмат сем’яў жыве з Польшчы. Людзі бачаць вялікую розьніцу стандартаў, бачаць, што Польшча — гэта ўсё ж замежжа, а не, як казаў некалі намесьнік Каралеўства Польскага князь Гарчакоў і ня так даўно сьпявала Ала Пугачова: «Курица не птица, Польша не заграница».

Але чамусьці гэта іх не кранае.


Каментары

Цяпер чытаюць

Два сакрэты, дзякуючы якім адбылася кар'ера новага прэс-сакратара МЗС Руслана Варанкова3

Два сакрэты, дзякуючы якім адбылася кар'ера новага прэс-сакратара МЗС Руслана Варанкова

Усе навіны →
Усе навіны

Трамп заявіў, што падчас чарговай размовы з Пуціным не дабіўся ніякага прагрэсу па Украіне9

Як разгул прыроды вярнуў целы Барбары Радзівіл і вялікага князя Аляксандра і чаму таямніцу знікнення іхніх рэгалій змаглі раскрыць толькі цяпер5

«Калі цяпер херова, значыць, гэта яшчэ не канец». Пагутарылі з эпатажным «святаром XXI стагоддзя», пра якога не было чуваць пяць гадоў пасля арышту6

Масква афіцыйна прызнала Ісламскі Эмірат Афганістан3

«Адну мяне прыводзіць у шаленства, што за мяжой я выключна ІрЫна?» Беларуска абураецца транслітэрацыяй у пашпарце з беларускай мовы38

Трамп з Пуціным абмеркавалі сітуацыю ў Іране і Украіне

У Лідзе памёр 71-гадовы мужчына. Яго сын, зборшчык подпісаў за Цапкалу, кажа, што бацьку закатавалі да смерці. Ці так гэта?3

Затрыманых у Азербайджане супрацоўнікаў «Спутніка» адпусцілі пад падпіску аб нявыездзе3

Суд ва Украіне ўпершыню прызнаў шлюб паміж двума мужчынамі15

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Два сакрэты, дзякуючы якім адбылася кар'ера новага прэс-сакратара МЗС Руслана Варанкова3

Два сакрэты, дзякуючы якім адбылася кар'ера новага прэс-сакратара МЗС Руслана Варанкова

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць