Archiŭ

Uładzimier Niaklajeŭ

Znaki prypynku

* * *

Na vakzale z hruzinam vypadkova paznajomiŭsia — pryjechaŭ z Maskvy ŭ Chelsynki syr kuplać. 600 ton dla pačatku. Na firmie «Valio» jamu skazali: «U nas pradstaŭnictva ŭ Maskvie — praź jaho i kuplajcie».

Jon ašałomleny. «Słuchaj, durdom! Ja im naŭprost žyvyja hrošy prapanuju, a jany mianie spłaŭlajuć!.. Kažuć: my nie parušajem damoŭlenaści! Jakija damoŭlenaści, kali žyvyja hrošy?..»

Z takoha hora pajšli ŭ restaran. Aficyjant harełku kiliškami staŭ nasić. Tryccać hramaŭ u kilišku za piać eŭra. Plaška abyšłasia, jak bilet da Maskvy.

Ź jašče bolšaha hora hruzin zachacieŭ stancavać lezhinku. Arkiestar — pijanist, kantrabasist i ŭdarnik… Jany nie zrazumieli navat, čaho jon choča.

Viarnulisia na vakzał, vypili ŭ bary piva. Hruzin, jak ja ni supakojvaŭ jaho, rasstrojvaŭsia ŭščent. «Słuchaj, niachaj syr nie zachacieli pradać… Ale nie syhrać lezhinku?..»

Jon byŭ žyviejšy za svaje žyvyja hrošy… I raptam padumałasia: kolki ž razoŭ słuchaŭ ja restarannuju, zakazanuju arkiestru, lezhinku? Sto, dźvieście, trysta?.. Va ŭsich restaranach ad Bieraścia da Chabaraŭsku. A chto-niebudź, dzie-niebudź, kali-niebudź lavonichu zakazaŭ?..

Naŭrad ci. Ja nia čuŭ.

* * *

Idziom sa Stasiem u kniharniu, kab kupić jamu jakuju-niebudź finskuju knihu — jon užo čytaje trochi pa-finsku, ale tolki toje, što cikava. U kniharni na stendzie novych vydańniaŭ staić seryjny tomik Ahaty Kryści ź nieviadomaj mnie nazvaj: «Nikomu nie ŭdałosia ŭratavacca». Biarom, kab pahladzieć, a heta «Dziesiać murynčykaŭ». Haspadar kniharni tłumačyć, što nazva pierakładziena ŭ adpaviednaści z zakonam suproć rasavaj dyskryminacyi. «Raniej u nas, — kaža, — cukierki byli, jakija nazyvalisia «Pacałunak nehra», ciapier jany prosta «Pacałunak».

Ja pytajusia:

— A čamu raman «Majstar i Marharyta» Michaiła Bułhakava staŭ ramanam «Satana źjaviŭsia ŭ Maskvie?» Haspadar śmiajecca, jon z humaram: «Rasiejcaŭ zakon suproć dyskryminacyi nie datyčyć».

* * *

Vosień 2004 hodu… Pad kaniec finskaha žyćcia prajechaŭ na pačatku vieraśnia ŭsiu Finlandyju z poŭdnia na poŭnač — praz Tampere, Juveskiul, Oŭłu, Ravanijemi, Muonija, Kiłpiśjarvi — da Tromsio ŭ Narvehii. Samaje niečakanaje ŭ darozie — zialonaja dalina ŭ harach uzdoŭž narveskich fijordaŭ Ledavitaha akijanu. Paśla pustoj tundry Laplandyi pierakočvaješ za Kiłpiśjarvi pieravał — i raptam takoje… Pali, harody, vyhany — tolki što vinahrad nie raście. Voś tabie i poŭnač… Choć i paviavaje ŭžo sibieram — i paŭnočnaja noč na padychodzie.

Narvehija — adzinaja kraina ŭ siońniašnim śviecie, jakaja nia maje zamiežnaha doŭhu. Kali b tolki najaŭnyja hrošy, jakija tam jość, padzialić na ŭsich narvežcaŭ ź dziećmi ŭklučna, dyk na kožnaha b vyjšła pa siem miljonaŭ eŭra.

Kraina nia prosta vyhladaje bahata — jana bahata žyvie. Kufal piva ŭ Tromsio kaštuje amal stolki ž, kolki ŭ Chelsynki paŭliterak harełki. U barach nia nadta pasiadziš… Tamu sieŭ ja na bierazie Ledavitaha akijanu i — ad niama čaho vypić — staŭ kapać na bierahavoj linii jamku. Dałani na try ŭ šyryniu i daŭžyniu. Vykapaŭ i pajšoŭ, a jamku zaliła vada.

Nibyta ničoha nia stałasia… Kali nie ličyć taho, što pavialičyŭ ja pavierchniu Paŭnočnaha Ledavitaha akijanu. Dałani na try ŭ daŭžyniu i ŭ šyryniu…

Kamientary

Ciapier čytajuć

Cichanoŭski patłumačyŭ, čamu jon tak pavodziŭ siabie ŭ Ńju-Jorku69

Cichanoŭski patłumačyŭ, čamu jon tak pavodziŭ siabie ŭ Ńju-Jorku

Usie naviny →
Usie naviny

Cichanoŭskaja ŭ Ńju-Jorku parazmaŭlała z Karalem Naŭrockim VIDEA7

«Adzin minus — tut ja raźlubiŭ bulbu». Jehipcianin ažaniŭsia ź biełaruskaj i pierajechaŭ u Brest1

U Vialikabrytanii źjaviŭsia vajskovy ataše ŭ Biełarusi10

U Nvidia prablema: zanadta šmat hrošaj3

Ziankovič nazvaŭ imia pravakatara, ź jakoha pačałasia sprava zmoŭščykaŭ suprać Łukašenki. Jaho karjera ciapier pajšła ŭharu29

Viktar Kalina zajaviŭ, što nikoli nie nazyvaŭ Łukašenku tarakanam13

«Zasrany ŭvieś les, takoj kolkaści «min» nikoli nie bačyŭ». Spartyŭny kamientatar raskazaŭ, jak dva dni stajaŭ na łatvijska-biełaruskaj miažy14

Adnaho ź lidaraŭ strajkama «Biełaruśkalija» źmiaścili ŭ imihracyjnuju turmu ZŠA17

U Hrodnie padletak prahłynuŭ vialikuju kostačku ad niektaryna. Daktaram daviałosia pakarpieć5

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Cichanoŭski patłumačyŭ, čamu jon tak pavodziŭ siabie ŭ Ńju-Jorku69

Cichanoŭski patłumačyŭ, čamu jon tak pavodziŭ siabie ŭ Ńju-Jorku

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić