Hramadstva

«Ja syšła, jak sychodziać mužyki». Praviły žyćcia Lidzii Jarmošynaj

Babrujskaja jurystka, jakaja niečakana zrabiła nievierahodnuju karjeru? Niaščasnaja žančyna, bieź siamji, asabistaha žyćcia, dziaciej i ŭnukaŭ? Tvar epochi i simvał usich biełaruskich vybaraŭ pry Łukašenku? Skončyłasia palityčnaja era Lidzii Jarmošynaj. «Naša Niva» zhadvaje samyja vohniennyja jaje cytaty.

Fota Siarhieja Hudzilina

«Sama siabie ja nazyvaju namienkłaturnaj Papiałuškaj. Za adzin dzień ja pieratvaryłasia z šarahovaha juryskonsulta ŭ staršyniu Centrvybarkama. Padobnyja karjery robiacca padčas vialikich palityčnych i sacyjalnych uzrušeńniaŭ, kali niama času padbirać kandydataŭ.

Ranicaj 14 listapada 1996 hoda ja vyjechała z Babrujska na pasiadžeńnie Centralnaj vybarčaj kamisii jak pradstaŭnik Mahiloŭskaj vobłaści i ranicaj užo była pryznačanaja vykonvajučaj abaviazki staršyni kamisii. Uviečary viarnułasia ŭ Babrujsk pa zubnuju ščotku, a na nastupny dzień źjechała ŭ Minsk kiravać vybarami».

«Kali pry roŭnych umovach na adzin i toj ža post pretendujuć dvoje, pieravahu treba addavać mužčynu. Dla žančyny karjera, jakaja nie skłałasia, — niepryjemny ŭspamin pra toje, što mahła b, ale nie stała. Dla mužčyny čaściakom heta sapsavanaje žyćcio i pałamany los».

«Žonki vysokich kiraŭnikoŭ časam pačynajuć kačać pravy: maŭlaŭ, čaho ja pavinna jamu kašuli ŭ kamandziroŭku hładzić? Miłaja, ty žyvieš dziakujučy jamu. Jakoje raŭnapraŭje? Chočaš raŭnapraŭja — źbirajsia i sychodź ad jaho».

«Vy viedajecie, hetym žančynam rabić niama čaho. Siadzieli b doma, boršč varyli, a nie pa płoščach šastali. Mnie ŭ hałavu heta nie pryjdzie. Heta hańba dla žančyny — udzielničać u padobnych mierapryjemstvach. Ja jašče razumieju, kali jana dzieŭka durnaja, maładaja, dyk maładych ludziej šmat. A kali žančyna va ŭzroście idzie, značyć, u jaje, prabačcie, niešta ź intelektam nie ŭ paradku».

«Samaje brydkaje ŭ mužyku — heta drobiaznaść i zanudstva. Kandydat u prezidenty, kali jon mužčyna, pavinien być spačatku mužčynam, a potym — usio astatniaje».

«Samaje pryjemnaje — heta momant inaŭhuracyi prezidenta i kali vinšujuć u suviazi z zaviaršeńniem vybarčaj kampanii».

«Nichto nie zaŭvažyŭ moj razvod u Minsku, choć ja ŭžo była miedyjapiersonaj. A mužoŭ svaich ja kvaterami zabiaśpiečyła. Ja syšła, jak sychodziać mužyki. Pieršy raz ja kvateru pakinuła mužu ŭ Kalininhradzie. U druhi raz ja razumieła, što čałavieku treba niedzie žyć, tamu ja pradała kvateru i kupiła jamu adnapakajovuju».

«Ciapier modna ładzić viečaryny z nahody razvodaŭ. Ja była pieršaja. Ja zładziła pieršuju viečarynu ŭ 1996 hodzie ŭ Kalininhradzie. I navat muž byŭ. U kvateru pryjšli maje adnakurśniki pravodzić. Nu, kudy ž muža padzieć? Byŭ nakryty stoł, i ja ŭstała i skazała: «Uračystaja nahoda — razvod siamji Jarmošynych». Adna ź siabrovak skazała: «Nu, ty i svołač».

«Ja liču siabie ruskim čałaviekam. Ja vyrasła ŭ ruskaj siamji, u ruskamoŭnym asiarodździ vajskoŭcaŭ i zatym atrymała vyšejšuju adukacyju ŭ Rasijskaj Fiederacyi. Ja dumaju pa-rusku, tamu i razmaŭlaju na hetaj movie».

«Usie hetyja łozunhi «Hałasuj sercam» — hłupstva, hałasavać treba mazhami».

«Kali ty chočaš być ščaślivym, kožnuju ranicu paŭtaraj: «Ja ščaślivy». I ty stanieš sapraŭdy ščaślivym. Uśmichajsia, raściahvaj rot — i ty navučyšsia ŭśmichacca. Dakładna hetak ža i z krainaj: pačynaj joju hanarycca — i ty sapraŭdy pryzvyčaišsia da dumki, što jana vartaja hetaha».

«Ja lublu śviežyja bułački, ale daŭno ich nie piaku, a tolki kuplaju. Ja hatuju toje, što možna niekalki dzion trymać u chaładzilniku ci zamarozić. Heta ježa, jakoj dastatkova šmat, i jana doŭhaha terminu zachoŭvańnia. Ja hatuju prostyja savieckija stravy: pialmieni, katlety, hałubcy».

«Ja — čałaviek, pazbaŭleny ryzyki ŭ pryncypie, tamu nikoli nie hulaju ni ŭ jakija hulni. Prosta niecikava. Nie razumieju, jak, naprykład, možna pieražyvać na skačkach abo padčas łatarei. Ale skazać, što nikoli nie budu hetaha rabić, taksama nie mahu. Chto jaho viedaje, moža, na piensii vaźmu i pajdu ŭ deputaty».

***

«Jak i va ŭsich — čakać sychodu z žyćcia. Padarožničać z kožnym hodam stanovicca ŭsio ciažej. I ŭsie maje padarožžy, chutčej za ŭsio, buduć u dva miescy: Babrujsk i Kalininhrad», — tak u 2020 hodzie adkazała Lidzija Jarmošyna na pytańnie pra toje, što jana budzie rabić paśla sychodu z pasady.

U Babrujsku i Kalininhradzie žyvuć jaje siabroŭki. Abodva šluby Jarmošynaj zaviaršylisia razvodami, adziny syn pajšoŭ z žyćcia ŭ 40 hadoŭ.

13 śniežnia 2021 hoda Lidziju Jarmošynu źniali z pasady kiraŭnicy CVK. Jaje zamianiŭ užo były ministr adukacyi, kamunist Ihar Karpienka.

***

Čytajcie taksama archiŭny tekst «Našaj Nivy» pra historyju žyćcia Lidzii Jarmošynaj za 2014 hod.

Historyja ŭźlotu babrujskaj jurystki Lidzii Jarmošynaj. Padrabiaznaści žyćcia staršyni CVK

Kamientary

Ciapier čytajuć

Za zabojstva čałavieka ŭ IČU Barysava aryštavali dvuch zekaŭ-recydyvistaŭ i 26‑hadovaha milicyjaniera Klaščonka4

Za zabojstva čałavieka ŭ IČU Barysava aryštavali dvuch zekaŭ-recydyvistaŭ i 26‑hadovaha milicyjaniera Klaščonka

Usie naviny →
Usie naviny

U Kramli zajavili, što mirny płan ZŠA nadalej budzie pravić Džared Kušnier7

Śpiavačka Dolina zajaviła, što ŭsio ž viernie paŭtara miljona dalaraŭ pakupnicy svajoj kvatery8

Histaryčnuju kaplicu adnaŭlajuć u Stoŭbcach. Jakoj jana budzie, «zaležyć ad finansavańnia»1

Mackievič: Abaraniajcie svaich lidaraŭ32

Chto taja žančyna, jakaja pierakładaje Łukašenku z arabskaj movy ŭ jahonym turne?6

Vyniki losavańnia čempijanatu śvietu pa futbole

Pašpart prykryćcia, suviaź z KDB i navat zamuž za hebista: novyja fakty pra rasijskuju bijatłanistku, jakaja vystupała za Biełaruś6

«Upryhožvaŭ łožak ružami, ale šlub chacieŭ haściavy». Biełaruski raskazali svaje historyi ramanaŭ z «haračymi» inšaziemcami9

Jeŭrasajuz i G7 rychtujuć poŭnuju zabaronu na marskija pieravozki rasijskaj nafty5

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Za zabojstva čałavieka ŭ IČU Barysava aryštavali dvuch zekaŭ-recydyvistaŭ i 26‑hadovaha milicyjaniera Klaščonka4

Za zabojstva čałavieka ŭ IČU Barysava aryštavali dvuch zekaŭ-recydyvistaŭ i 26‑hadovaha milicyjaniera Klaščonka

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić