Ułada5151

«SB»: «Aŭtar kampramatu — Pavieł Jakubovič»

U adździele listoŭ haziety nie chavajuć imia aŭtara.

Stała viadomym imia aŭtara artykuła pra «kampramat na apazicyju», apublikavanaha ŭ siońniašnim numary «Sovietskoj Biełoruśsii». Ananimnym aŭtaram akazaŭsia hałoŭny redaktar haziety Pavieł Jakubovič. Takuju infarmacyju paviedamili ŭ adździele listoŭ vydańnia i ŭdakładnili: «Hety artykuł byŭ napisany pa daručeńni kiraŭnika dziaržavy». Nieŭkazanaje aŭtarstva rastłumačyli tym, što jano budzie nazvana ŭ apošniaj publikacyi cykła.

Usie pytańni zaklikali adrasavać u piśmovym vyhladzie na imia Paŭła Jakuboviča pa nastupnym adrasie: 220013, Minsk, vuł. Bahdana Chmialnickaha, 10a.

Kamientary51

Ciapier čytajuć

Na vajskovyja zbory masava zabirajuć hrodziencaŭ. A što minčuki? Padrychtujciesia, vaša čarha — 2027‑2028 hady6

Na vajskovyja zbory masava zabirajuć hrodziencaŭ. A što minčuki? Padrychtujciesia, vaša čarha — 2027‑2028 hady

Usie naviny →
Usie naviny

Marazy skončylisia. Nočču było nie nižej za try hradusy

«Kali Pucin pojdzie na Narvu, my pojdziem na vajnu» — ministr abarony Šviecyi1

U 2025 u Rasii apublikavali na 40% bolš niekrałohaŭ pa vajskoŭcach, čym u 202410

Žychary doma ŭ «Minsk-Śviecie»: Tempieratura ŭ pakojach — nižej za 18 hradusaŭ, śpim pad dźviuma koŭdrami5

Sadoŭnika z-pad Barysava asudzili. Mierkavana, pa spravie Hajuna

«Siońnia roŭna čatyry hady, jak Pucin biare Kijeŭ za try dni». Uładzimir Zialenski zapisaŭ zvarot u hadavinu pačatku vajny3

Mask choča pabudavać horad na Miesiacy za 10 hadoŭ. Čamu ŭžo nie na Marsie?3

Siostry Hruździevy dramatyčna raskazali, jak ich vykinuŭ za dźviery ministr kultury Rusłan Čarniecki. «Jak sabak»30

«Usia sprava ŭ adnoj asobie»: Zialenski źviarnuŭsia da Trampa z adnoj prośbaj

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Na vajskovyja zbory masava zabirajuć hrodziencaŭ. A što minčuki? Padrychtujciesia, vaša čarha — 2027‑2028 hady6

Na vajskovyja zbory masava zabirajuć hrodziencaŭ. A što minčuki? Padrychtujciesia, vaša čarha — 2027‑2028 hady

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić