Śviet33

Udzielniki akcyi apazicyi ŭ Sankt-Pieciarburhu jeli maroziva i vadzili karahod vakoł pomnika Puškinu

Palicyja nie pieraškadžała.

U Pieciarburhu prachodzić apazicyjnaja akcyja «Kantrolny špacyr»,

udzielniki niasuć biełyja stužki i pavietranyja šary, śpiavajuć pieśni, jaduć maroziva.

Udzielniki «špacyru» nie vykrykvajuć łozunhaŭ i nie majuć płakataŭ.

Dajšoŭšy da płoščy Mastactvaŭ, udzielniki špacyru pačali vadzić karahod vakoł pomnika Puškinu.
Niekatoryja ź ich čytali vieršy i zaklikali minakoŭ dałučycca da ich. Praź niejki čas udzielniki hulańniaŭ pakinuli płošču i viarnulisia na Nieŭski praśpiekt. Tym ža maršrutam jany majuć namier viarnucca nazad - na Isakijeŭskuju płošču.

Palicyjanty nie pieraškadžajuć, tolki kantralujuć, kab ludzi pierachodzili darohu na zialonaje śviatło i nie pieraškadžali prajezdu transpartu.

Usiu darohu ad Isakijeŭskaj płoščy hrupu apazicyjanieraŭ supravadžali niekalki palicejskich mašyn i aficeraŭ palicyi.

Napiaredadni akcyi adbylisia previentyŭnyja zatrymańni.

Kamientary3

Ciapier čytajuć

«Dyjalekt padazrony». Śpiavak Siaroha pryjšoŭ na rasijskaje realici i sabraŭ usich chejtaraŭ1

«Dyjalekt padazrony». Śpiavak Siaroha pryjšoŭ na rasijskaje realici i sabraŭ usich chejtaraŭ

Usie naviny →
Usie naviny

Bjuci-błohierku z Homiela asudzili za palityku5

Pad Minskam pasažyry maršrutki jechali ź niezačynienymi dźviaryma2

«Jon u žachlivym stanie». Adam Kadyraŭ trapiŭ u avaryju niedaloka ad Doma ŭračystaściej u Pucinskim rajonie12

Pamior prafiesar Vasil Biernik1

Daradca Trampa: Terytoryju Hrenłandyi moža kantralavać tolki toj, chto zdolny jaje abaranić, a Danija zanadta słabaja dla hetaha5

Małady niemiec tančyć pad «Kasiŭ Jaś kaniušynu» — biełaruski ŭ zachapleńni. Da hetaha jon užo sabraŭ armiju fanatak z Rasii12

«Ništo tak nie zaachvočvaje pisać, jak nuda». 50 hadoŭ tamu pamierła Ahata Kryści. Jak pisała heta hienijalnaja žančyna?7

Lutyja marazy spynili nielehalnych mihrantaŭ?

U Michanavičach pad Minskam biehali tchary i łaščylisia da ludziej. Jak jany tam apynulisia?6

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

«Dyjalekt padazrony». Śpiavak Siaroha pryjšoŭ na rasijskaje realici i sabraŭ usich chejtaraŭ1

«Dyjalekt padazrony». Śpiavak Siaroha pryjšoŭ na rasijskaje realici i sabraŭ usich chejtaraŭ

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić