Natałka Biłacerkiviec
Ź nizki «Tryccacihadovyja paety»
***
Ja pamru ŭ Paryžy ŭ čaćvier uviečary.
Sesar Valjecha
Zabyvajucca linii kolery pachi i huki
zrok słabieje słych haśnie i prostaja radaść minaje
za svajoju dušoj praściraješ abličča i ruki
ale niedasiahalna vysoka jana pralataje
zastajecca vakzał na jahonym apošnim peronie
šerym šumam rastańnie bryniaje kłubicca i zaraz
razmyvaje jano kvoły ščyt dźviuch maleńkich dałoniaŭ
i ahidnym sałodkim ciapłom prapaŭzaje pa tvary
zastajecca kachańnie dy lepš by jaho nie było
až da stomy napłakałasia ŭ pravincyjnaj paścieli
zyrki hreblivy bez spadyłba zaziraŭ z-za vakna
hładka jechaŭ ciahnik zakachanyja mlava hladzieli
jak palica pad ciełam tvaim zadychajecca ŭ snach
tak banalna vakzalna ścichała cišeła viasna
my pamrem nie ŭ Paryžy
u pocie ślazach zadušeńni
pravincyjnaha łožku parenča zastudzić ruku
i ničyj pacałunak nam nie pryniasie suciašeńnia
i nichto nie padaść tabie ciopły bakał kańjaku
pad mastom Mirabo nie prabliśnie smuha moraku
nadta horka my płakali i abražali pryrodu
nadta mocna kachali
kachankaŭ saromiačy jur
nadta vieršy pisali paetaŭ źniavažyŭšy
zrodu
nam jany nie dazvolać pamierci ŭ Paryžy
i vody
pad mastom Mirabo ščylnaj vartaj svajoju spaŭjuć
Čorny kamień na biełym kamieni
(z Sesara Valjechi)
Pamru ŭ Paryžy, u čaćvier, u doždž.
Ja ŭžo toj dzień pryhadvaju pavoli.
Pamru ŭ Paryžy i nie pabiahu
ja pad daždžom, samotny, jak siahońnia.
Tak, u čaćvier, bo i ciapier čaćvier,
kali ja mroju vieršy, kali hłucha
ŭ plačach mnie nyje. Ja ŭžo nie viarnusia
da sam-siabie na šlachu pustaty.
Sesar Valjecha ŭmior. Jaho niama.
Jaho ŭsie bili, choć ničoha złoha
nikomu nie zrabiŭ jon. Zadarma
ściabli jaho dubcy i batahi.
Za śviedkaŭ ža — samota i darohi,
daždžy, bol pleč, daždžy i čaćviarhi.
Ź nizki «šeść vieršaŭ»
***
Z kožnym kachańniem nia ščaście, a zaraz tym bolš:
ščaście takoje ž, jak tvaru zacisnuty bol,
žmieniaj prykuty da vusnaŭ u prahnym askale.
Moža, i chočaš uniknuć apioku naža —
tolki achviarnaj rachmanaju ptuškaj duša
kroŭju sałodkaju žyvić malekuły stali.
Z kožnym kachańniem niaščaście, tym bolej z maim:
niby maleńki kretyn kala łožku staić,
hledzić łahodna i prosić cnatlivaj uciechi.
I praz ahidu i žach baču kryžyk na im,
i zamiarzajuć vanity pry jasnym śviatle,
što prarastaje danizu ź niabiesnaje strechi.
Skiń čaraviki, kašulu pakiń na piasku.
Skuru svaju rastuli, jak vužovu łusku.
Byccam by žežkuju, vuzkuju, ślizkuju pochvu —
vyzval taksama dušu i addaj na paciechu.
I ŭ kałatni chramasomaŭ, u hvałcie tkanin
budzie vas dvoje, ale zastanieśsia adzin.
Z hetaha kurču kaleniaŭ i potnaści śpin —
dzieci, jak maki ŭ piasku, raśćvitajuć pacichu.
Ryba
Zaŭsiody ŭ profil, šeraja i płoskaja,
rusałčyn chvost, mutnaje, šalonaje voka...
Źnimajučy ciabie z hačka, ruka
trymaje za žabry prosta i žorstka.
Zaŭsiody ŭ profil, zaŭždy niamaja,
krochki škilet, kvołyja kraty rebraŭ...
Nadychodzić staraść. Spakoju nia maje
maja duša, zvykłaja zdabyvać.
Staić vada va ŭłońniach maciarok,
maŭčyć pryroda; raptam, jak hnievu pieršy krok,
skałanajecca jaje nutra biazdonnaść —
trymaj žyćcio! Jano spłyvaje z ruk,
jak ryba, pakidajučy ŭ dałoni
raźviedzienyja vadoju śliź i brud.
Ad pierakładčyka
Ukrainskaja litaratura XX st. nastolki ž ekstraversijnaja, nakolki biełaruskaja — litaratura intravertaŭ. I nastolki ž Natałka Biłacerkiviec vybivajecca z ukrainskaj paetyčnaj tradycyi: padkreślenaja źviernutaść da siabie, tradycyjnaść rytmaŭ i zvykłyja vobrazy, admova ad patetyki ŭ zborniku «Listapad» (1989). Farmalny styl N.B. zastajecca toj samy i ŭ «Šaści vieršach» (časopis «Sučasnisť», 1997), ale źmianiłasia intanacyja: na niešta zaŭčasna poźniaje; skurčanaje, artrytnaje; «apošniuju sprobu vylecieć kudyści». Chočacca skazać, što heta žanockaja paezija, ale što takoje žanockaja paezija?
Praz dva hady paśla «Listapadu» Natałki Biłacerkiviec vyjšła «Vosień» Taciany Sapač, a ŭ joj vierš z troški falšyvaj nazvaj «Adzinota»: «O, heta noč!.. Stamlajucca źmianiacca / Ślapyja vočy viečnych śvietłaforaŭ / i acichajuć šołachi šalonych, / z abpalenymi kryłami, miatłuch...» — i hetak dalej na 18 hrateskna-paŭnavažnych (zamianicie noč na dzień: «O, heta dzień!.. Stamlajucca źmianiacca...») radkoŭ sentymentalnaha metłuchu miatłuch, kab raptam vyvieści siabie za dźviery-šmatkropje pry kancy vierša i biaźlitasna spuścić pa schodach:
... Budzie dzień i budzie dzieja,
i toj, chto byŭ ślapy, viduščym stanie,
i budzie naš niaboha ŭładarom...
A tolki mnie niama kudy iści,
i ŭžo daŭno niama kudy iści —
tam
niechta jość,
i ja jaho bajusia...
Chto hety jon u žanockaj paezii?
Charastvom, šlachietnaściu i hodnaściu tvaru i pastavy Natałka Biłacerkiviec nahadvaje Elzu Tryjale abo Hannu Achmatavu, a svajoj vykštałconaj hustoŭnaściu strojaŭ jašče j Symonu de Bavuar, pra jakuju pad čas jaje z Sartram pajezdki ŭ Japoniju adzin japonski žurnalist napisaŭ: «Prosta nia vierycca... što nastolki pryhožaja žančyna jak Bavuar mahła napisać stolki ŭsiaho talenavitaha».
Andrej Dyńko
Kamientary