Выдавецкая ініцыятыва «Пфляўмбаўм» выдала тры кніжкі беларускіх паэтак ранейшых пакаленняў
8 сакавіка жаночая выдавецкая ініцыятыва «Пфляўмбаўм» падзялілася вынікам шматгадовай працы, якая ўвасобілася ў выхадзе трох новых кніг аўтарак-жанчын, піша Reform.by.
Прадстаўлены публіцы тры кнігі беларускіх паэтак, якія пачыналі ў 1920-х: «Сонца» самой Яўгеніі Пфляўмбаўм, імя якой носіць выдавецтва, «Да новага заўтра» Зінаіды Бандарынай і «Неба мнагавокае» Наталлі Вішнеўскай.

Адзначаецца, што ў выданнях Зінаіды Бандарынай і Яўгеніі Пфляўмбаўм чытачы знойдуць выбраную паэзію аўтарак.

«Аснову кнігі Наталлі Вішнеўскай склаў яе багаты эпісталярый, а таксама пададзена паэтычная і іншая спадчына паэткі», — прэзентуе трэцяе выданне «Пфляўмбаўм».

У кожнай з кніг ёсць уступнае слова з біяграфічнымі звесткамі, каментары і дадатак з фотаздымкамі і некаторымі дакументамі.
«Многія з іх ніколі не друкаваліся і да сённяшняга дня не былі знаёмыя шырокаму чытацкаму колу», — звяртаюць увагу стваральнікі серыі.
-
«Я супраць. Мовы, якія пакінулі пасля сябе каланізатары ў Афрыцы, сталі шляхам да цывілізацыі». Алексіевіч адказала, як ставіцца да адмовы ад рускай мовы ва Украіне
-
«Ён адказаў: Я ненавіджу хахлоў. І ўсё». Алексіевіч расказала, з якімі людзьмі ёй давялося гаварыць, збіраючы матэрыялы для новай кнігі
-
Вайтоўская, Гапееў, Бахарэвіч і Папова. Названыя пераможцы прэміі Цёткі за 2023 і 2024 гады
Цяпер чытаюць
«Я супраць. Мовы, якія пакінулі пасля сябе каланізатары ў Афрыцы, сталі шляхам да цывілізацыі». Алексіевіч адказала, як ставіцца да адмовы ад рускай мовы ва Украіне
«Я супраць. Мовы, якія пакінулі пасля сябе каланізатары ў Афрыцы, сталі шляхам да цывілізацыі». Алексіевіч адказала, як ставіцца да адмовы ад рускай мовы ва Украіне
«Як Вольскі прыходзіў з ператрусам да Коласа, а Крапіва і Глебка даносілі на калег». Апублікаваныя жахлівыя ўспаміны Рыгора Бярозкіна пра рэпрэсіі 1920—1940-х
Каментары