Так рашыла кіраўніцтва Кантынентальнай хакейнай лігі.
21 чэрвеня Кантынентальная хакейная ліга апублікавала новыя правілы транслітэрацыі прозвішчаў.
У адпаведнасці з дакументам, падпісаным прэзідэнтам Лігі [А. Мядзведзеў], перадача замежных імёнаў і прозвішчаў з кірылічных моў (беларускай, украінскай і г. д.) на лацінку робіцца па правілах расійскай мовы (Sergei, а не Serhiy, Siargiey і т. д.).
Такім чынам, на жаль, у бліжэйшыя тры сезоны клуб не мае магчымасці напісання прозвішчаў на беларускай мове.
Акрамя таго, клуб вымушаны лічыцца з правілам, паводле якіх перадача імёнаў і прозвішчаў на лацінку робіцца не ў адпаведнасці з нормамі, існуючымі ў Беларусі.
Нагадаем, што ў маі клуб, па выніках праведзенага апытання заўзятараў і ў сувязі з шматлікімі пажаданнямі на форумах, звярнуўся ў КХЛ з просьбай аб напісанні прозвішчаў на майках хакеістаў
Тым не менш, ХК
Каментары