Hramadstva1919

Na Nobieleŭskim bankiecie Aleksijevič parušyła rehłamienty

Piśmieńnik i pierakładčyk Dźmitry Płaks, režyser i dramaturh radyjoteatru Švedzkaha nacyjanalnaha radyjo, pra toje, jak Śviatłana Aleksijevič parušyła etykiet i rehlament Nobeleŭskaj cyrymonii.

RS: Dźmitry, što vy dumajecie pra ŭčorašniuju pramovu Śviatłany Aleksijevič padčas Nobeleŭskaha bankietu ŭ Stakholmie?

Dźmitry Płaks: Śviatłana Aleksijevič, jak zaŭždy, vielmi adkazna stavicca da taho, što jana kaža. I jana, jak zaŭždy, vielmi dakładna rasstaŭlaje akcenty. Mnie zdajecca, što hałoŭnaje, jak u jaje Nobeleŭskaj lekcyi, tak i ŭ bankietnaj pramovie — heta akcenty.

Tut šmat čaho, na što možna źviarnuć uvahu. Pačnu z taho, što jana adprečyła ahulnapryniaty dres-kod i pryjšła na Nobeleŭski bankiet nie ŭ viečarovym stroi, a tak, jak joj było bolš zručna. Ja nia viedaju, ci takoje kali-niebudź raniej było.

Toje, što jana nie źviarnułasia da karala, pačynajučy svaju pramovu — heta taksama niešta, što naŭrad ci zdarałasia raniej.

Nu i jašče jana parušyła rehlament, pramaŭlajučy daŭžej, čym prapisana.

Što tyčycca źmiestu, ja dumaju, vy sami razumiejecie, jak tam usio było pradumana.

RS: Pramovy inšych Nobeleŭskich laŭreataŭ byli, kali možna tak skazać, lahčejšaha kalibru. Jany raspaviadali pra niejkija siamiejnyja spravy, pra dziacinstva i vučobu ŭ škole… A bankietnaja pramova Śviatłany Aleksijevič była surjoznaj, i pa svajoj formie, i pa źmieście. Jana havaryła hetuju pramovu tak, jak by čytała Nobeleŭskuju lekcyju. Ci heta, pa-vašamu, taksama było pradumana i zaplanavana?

Dźmitry Płaks: Biezumoŭna. Mnie padajecca, što jana ničoha nia robić vypadkova, asabliva pry takich nahodach, jak ciapier. I heta taksama, jak ja razumieju, parušeńnie rehlamentu. Bo jakraz bankietnyja pramovy musiać być karotkimi, lohkimi, typu «dziakuj karalu», «dziakuj Švecyi», «dziakuj usim haściam bankietu», «mnie tut tak pryjemna», i ŭ dadatak niejki anekdot z ułasnaha žyćcia. Ja dumaju, jana planavała niešta inšaje ad samaha pačatku. Jana vybrała, na moj pohlad, vielmi kanceptualny padychod. U Nobeleŭskaj lekcyi jana kazała pra siabie, a ŭ bankietnaj pramovie — pra ŭsio astatniaje, što dla jaje važnaje.

RS: Pa-vašamu, Śviatłana Aleksijevič pryviezła hetuju bankietnuju pramovu ź Miensku ci pisała jaje ŭžo niedzie tam na miescy, u Stakholmie?

Dźmitry Płaks: Ja ŭ hetym nie aryjentujusia vielmi mocna. Ja viedaju, što tekst Nobeleŭskaj lekcyi treba było napisać u Miensku, bo kančatkovy termin byŭ 21 listapada ci niešta takoje. Nakont bankietnaj pramovy ja dakładna nia viedaju, ale, viedajučy Śviatłanu, ja mahu sabie ŭjavić, što jana, moža być, napisała jaje jašče ŭ Miensku, ale ja amal upeŭnieny, što jana pierapisvała jaje i darablała da apošniaha momantu. Bo jana tak pracuje — šlifuje svaje teksty da samaha apošniaha momantu.

Kamientary19

Ciapier čytajuć

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»3

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»

Usie naviny →
Usie naviny

23‑hadovaha ŭkrainca zatrymali ŭ Varšavie z hłušyłkaj — jon źviarnuŭ na siabie ŭvahu tym, što hadzinami prasiedžvaŭ u kaviarni ŭ aeraporcie7

«Sieladziec pad šubaj» z čyrvonaj ikroj ad pafasnaha restarana rasčaravaŭ pakupnikoŭ3

Kvatery ŭ Minsku stali čaściej kuplać zamiežniki. A staroje žyllo biez ramontu nie cikavaje navat inšaharodnim

«Šaptuna Pucina Łukašenku padviali ci to «starejšyja braty», ci to ŭłasnaja intuicyja»1

Tramp zładziŭ raskošnuju navahodniuju viečarynu i pažadaŭ «miru na Ziamli»6

Čały daje prahnoz na 2026 hod9

Cichanoŭskaja raskazała pra pieršuju sustreču z Kaleśnikavaj7

Sieviaryniec raskazaŭ pra pieršuju sustreču ź siamjoj paśla vyzvaleńnia2

Kamandzir RDK Dzianis Kapuścin žyvy. Jaho śmierć była insceniroŭkaj9

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»3

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić