Пра гэта сьведчаць вынікі апытаньня, праведзенага на замову Sony і Disney лёнданскай кампаніяй First Movies International.

Пра гэта сьведчаць вынікі апытаньня, праведзенага на замову Sony і Disney лёнданскай кампаніяй First Movies International.
19% апытаных заявілі пра неабходнасьць павелічэньня колькасьці дубляваных на ўкраінскую мову стужак, гэтую ідэю падтрымліваюць 24% рэспандэнтаў, а 30% ставяцца да гэтага нэўтральна. У 16% апытаных украінскі дубляж фільмаў выклікае хутчэй адмоўную, чым станоўчую рэакцыю.
54% апытаных жыхароў Кіева адзначылі, што зьяўленьне ўкраінскіх тытраў не паўплывала на колькасьць наведваньняў імі кінатэатраў, а кожны пяты стаў наведвацца ў кінатэатры часьцей.
Адначасова, каля 15% жыхароў Кіева сталі менш хадзіць у кіно з таго часу, як павялічылася колькасьць дубляваных на ўкраінскую мову стужак, а 11% сталі аддаваць перавагу хатняму прагляду кіно на DVD.
Апытаньне было праведзена лёнданскай кампаніяй First Movies International у сьнежні 2007 г. на замову Sony і Disney і адбывалася ў два этапы: шляхам вулічнага апытаньня і праз і інтэрнэт. У апытаньні ўзялі ўдзел жыхары Кіева, Львова, Адэсы і Харкава — 808 чалавек ва ўзросьце ад 14 да 49 год.
First Movies International ‑‑ міжнародная кампанія са штаб‑кватэрай у Лёндане, спэцыялізуецца на правядзеньні дасьледваньняў і апытаньняў на рынку забавак.
Нагдаем, што рашэньне Канстытуцыйнага суда Ўкраіны ад 24 сьнежня 2007 г. аб абавязковым дубляваньні на ўкраінскую мову замежных фільмаў выклікала крытыку расейскага МЗС.
Каментары