Усяго патроху33

Зацірка

Гэта адна з самых знакавых беларускіх страў, хаця знакавасьць тая дзіўнага кшталту. На зацірку часта спасылаюцца як на нейкі сакральны нацыянальны міт.

Гэта адна з самых знакавых беларускіх страў, хаця знакавасьць тая дзіўнага кшталту. Яна праяўляецца ня ў тым, што зацірку часта гатуюць, – хай адгукнуцца тыя, хто памятае, калі еў зацірку апошні раз. Затое на зацірку часта спасылаюцца як на нейкі сакральны нацыянальны міт. У беларускіх савецкіх кулінарных кнігах яна запаўняе вакансію нацыянальнага супу, а ў апошнія гады на яе сталі сьпісваць віну за няўдачу адраджэнскага праекту ХХ ст. Прыкладам, філёзаф В.Акудовіч часта прыводзіць «Пяць лыжак заціркі» Зьмітрака Бядулі ў адным шэрагу з «каўтуном», «занядбанымі хаткамі» і «балотам» і пры гэтым чамусьці вінаваціць у стварэньні такога вобразнага шэрагу Ф.Багушэвіча.

Хацелася б рэабілітаваць Мацея Бурачка, сумленнага віленскага адваката і таленавітага журналіста, «левізна» якога ніколі не выходзіла за межы памяркоўнай сацыял-дэмакратыі, а росквіт таленту прыпаў на гады глябальнага аграрнага крызісу. Тады ў Беларусі абрынулася больш чым трохсотгадовая монакультура збожжа, да чаго гаспадарка і селяніна, і шляхціча прыстасавалася не адразу. Гэты трагічны пералом мяжы 1880–1890-х у сьвядомасьці былога паўстанца 1863 г. адбіўся балюча і выліўся на паперу ня толькі беларускімі вершамі і апавяданьнямі, але і цалкам «пазытывісцкімі» допісамі ў пецярбурскі «Край»; нізкія цэны на збожжа і маруднасьць сярэдняй заможнасьці гаспадара ў адаптацыі да новых рынкавых умоваў непакоілі яго значна болей, чым захаваньне для нашчадкаў традыцыйнага паганскага сьветапогляду прыгоннага селяніна – падмена каштоўнасьцяў, пра якую кажа В.Акудовіч, адбылася пазьней, ужо не за Сымонам Рэўкам.

Але і ў абарону заціркі хацелася б сказаць некалькі слоў. Так, ёсьць у беларускай мове і прыказка: лахман не адзежа, зацірка ня ежа. А паэт Уладзімер Жылка, успамінаючы галоднае почасту дзяцінства, дэкляраваў:

    Зацірка мне была прысмакам,
    І смачны быў разовы хлеб…

Так што асацыяцыя заціркі зь беднасьцю і нястачай узьнікла сапраўды не ў ХХІ ст. Але што такое насамрэч зацірка? Напрыклад, сучасныя расейскія кулінарныя лексыконы вызначаюць гэтую страву як похлёбку из муки, разведённой водой, в основном у украинцев и белорусов. Сапраўды выглядае досыць мізэрна. Вясной, калі мукі заставалася ўжо вельмі мала, каб пячы хлеб, яе пачыналі ашчаджаць, і, каб падмануць галодныя страўнікі, варылі вельмі простую страву. Пра галадуху гаварылі: «Ядуць пустую зацірку» (зацірку, не прыпраўленую ні малаком, ні салам). Такую зацірку называлі яшчэ «баўтуха» або «калатуха». Што ж, праўда, усё гэта было, і менавіта такі вобраз заціркі штампам адбіты ў сьвядомасьці сучасных беларусаў, асабліва тых, хто ані гэтай стравы ня есьць, ані больш сур’ёзнай кулінарнай літаратуры не чытае. Але ці ўся гэта праўда пра зацірку?

Бо калі зацірка – гэта проста боўтанка з мукі і вады, хай сабе калі-нікалі і забеленая малаком, дык адкуль тады такая назва? Нешта ж тут заціралі? Талерку зь нішчымнай заціркай заціралі лыжкай да дзірак? Двойка, адраджэнец-аматар з постмадэрнісцкага мэгаполісу!

Першасная зацірка – гэта маленечкія клёцкі з мукі, яек і вады, якія доўга заціралі, перш чым адварваць у вадзе. Па-польску такія клёцкі называюцца ў множным ліку – zacierki, і служаць яны кампанэнтам многіх страваў, і ня толькі вадкіх. Яшчэ кулінарныя запісы фальклярыстаў Нікіфароўскага і Шэйна, акурат напярэдадні вялікага сусьветнага аграрнага крызісу, які так паўплываў на творчасьць Мацея Бурачка, фіксуюць менавіта такую зацірку-клёцкі: «Зацірка гатуецца з прэснага пшанічнага, грэцкага і ячнага цеста, якое праціраецца праз рэшата або паміж рук, адкуль падае невялікімі драбінкамі на падасланае палатно. Калі драбінкі падвянуць і крыху зацьвярдзеюць, іх вараць, хаця і нядоўга, як суп, – з маслам, салам і зрэдку зь мясам... Гэтыя нарыхтоўкі часта робяцца загадзя і захоўваюцца ў мяшочках на пячы і побач зь ёю, каб даўжэй зьберагчы ад псаваньня».

Істотнае ўдакладненьне! Калі адзін полюс «плянэты Зацірка» можна сынанімічна назваць «калатуша» (а гэтым словам па-беларуску называюцца і рэдкая зацірка-боўтанка з вады і мукі, і гразкі бруд), дык другі, роднасны шляхецкім клёцкам, пачуваецца зусім ня кепска. «Адны плачуць, што зацірка рэдкая, а другія – што пэрліны задробныя», – кажа яшчэ адна беларуская прыказка. Але, як выяўляецца, і сама зацірка (як, зрэшты, і пэрліны) – гэта цэлы дыяпазон дабрабытаў, дасканаласьцяў гаспадыні, адчуваньняў гармоніі з навакольным сьветам. Калі ўжо зацірку нарыхтоўвалі ў запас, укладаючы ў гэта крыху больш працы, дык ці карэктна лічыць яе эталённым знакам бяды, прынамсі, не разабраўшыся ва ўсіх сэнсавых адценьнях слова?

Зацірка як страва магла ўзьнікнуць адначасова ў многіх народаў. І не палякі, як выглядае, яе вынаходнікі. Нідзе, прынамсі сярод блізкіх ад нас народаў, гэтая страва ня мае такой вялікай папулярнасьці, як у вугорцаў. Вугорская зацірка называецца тархоня – дастаткова зірнуць у любую кнігу, якая хоць павярхоўна апісвае вугорскую кухню, каб пераканацца, што тархоня – візытоўка Вугоршчыны амаль у той самай ступені, як дранікі – Беларусі. І прытым яе ніхто не саромеецца! Вугорцы ўважаюць, што гэтая страва мае турэцкае паходжаньне. Цалкам магчыма. Тым больш што ёсьць падобныя стравы і ў іншых цюрскіх народаў, як, напрыклад, у башкіраў бауырљає – дробныя камячкі зь цеста, замешаныя на яйках, вараныя ў алеі. Але паколькі падобныя стравы вядомыя і ў харватаў, і ў італьянцаў, можна аспрэчваць і цюрскае аўтарства... у гісторыі кулінарыі ёсьць яшчэ безьліч недасьледаваных старонак. Напрыклад, ня так ужо моцна адрозьніваецца ад заціркі і тархоні і кускус Паўночнай Афрыкі, які, праўда, гатуецца з сумесі мукі і маннай крупы. А простая зацірка-калатуша вядомая і ў расейскіх карэлаў пад назвай загуста. Так ці інакш, за некалькі стагодзьдзяў тархоня ператварылася ў нацыянальную вугорскую страву, якая ў пэўнай ступені замяняе рыс у розных ягоных ужытках, у тым ліку як гарнір да мяса.

Хатняя тархоня гатавалася прыкладна так: з 1 кг мукі і 4 яек замешвалася крутое цеста і праціралася праз рэшата. Атрыманыя камячкі цеста сушыліся на палатнянай посьцілцы на сонцы, а потым захоўваліся ў палатняных мяшэчках... знайдзеце хоць адно адрозьненьне ад запісаў Шэйна і Нікіфароўскага зь Віцебскай і Магілёўскай губэрняў! Ці не ад вугорскай тархоні польскія зацеркі і беларуская зацірка?

А чаму я пішу пра хатнюю тархоню ў мінулым часе? Таму што ніхто сёньня ня робіць гэтай рутыннай працы ўручную, тархоня ў сучаснай Вугоршчыне вырабляецца фабрычна і прадаецца ў любой краме ўжо фасаванай. (Цікава, ці малююць яны на пачках вугорскага мужыка-гаротніка?) Можа, беларусы, якім даводзілася бываць у Вугоршчыне, ня раз і бачылі гэтую тархоню, адно што наўрад ці ім прыходзіла ў галаву, што гэта тая самая загадкавая ды няўлоўная зацірка. Цікава, што паваенныя даведнікі ў беларускай савецкай кулінарыі сарамліва называюць клясычную зацірку-клёцкі «крупа домашняя», відаць, каб ня збэсьціць гарманічны вобраз заціркі – сакральнай ежы Гаруна, Бядулі і Журбы.

Для прыгатаваньня клясычнай тархоні (не паўфабрыкату, але гатовай стравы) трэба ўзяць лыжку шмальца, заправіць молатай папрыкай і сольлю, растапіць на патэльні, пакласьці тархоню і падпражыць яе, але не да цёмна-карычневага колеру. Потым уліць крыху вады і варыць да мяккасьці. Калі вады будзе зашмат, тархоня ператворыцца ў пюрэ, а яна мусіць захаваць кансыстэнцыю. Падаваць яе трэба неадкладна, інакш яна згубіць свой непаўторны смак. Тархоня можа быць як гарнірам, так і самастойнай стравай, закрашанай смажаным вэнджаным салам або скваркамі. Да тархоні пасуе таксама таматны соўс. З салам, як ведаем, нярэдка гатавалі зацірку і беларусы – асабліва часта такая зацірка сустракаецца ў творах Элізы Ажэшкі.

«Аўдоцьця павесялела і залапатала:

– Ну вось, зараз табе будзе і агонь, і вячэра, і ў хаце пацяплее. А сала ў цябе ёсьць? Хіба зацірку з салам зварыць? Бо як бульбу пачну абіраць, дык ты да паўночы галодны будзеш. А з заціркай работа кароткая!» («Хам»).

Зацеркі-крупа ў польскай кухні маюць больш шырокі ўжытак, чым у зафіксаваным беларускім каноне. Напрыклад, вядомая польская каша-гарбузянка з дадаткам зацерак... але я асабіста ня маю пэўнасьці, што мяжа распаўсюджаньня такога рэцэпту заўжды супадала хоць зь дзяржаўнай (узораў 1921, 1939 або 1944 г.), хоць з этнічнай мяжой Беларусі. Тут пытаньні хутчэй да складальнікаў Беларускага Канону, і наўрад ці першым у шэрагу адказьнікаў мусіць стаяць абылганы Мацей Бурачок... Зрэшты, даруем па-хрысьціянску і ім, і той шчыра-хітрамудрай суседцы Сьцёпчысе, якая роблена-наіўна аб’ела Агату і яе дзетак на 5 лыжак заціркі. Але будзем ужо мудрэйшымі, калі сутыкнемся з гэтымі шчырымі хітрыкамі наступным разам. Не дамо болей сябе ашукаць.

Алесь Белы


1,5 шклянкі мукі,
1–2 яйкі,
40 г сьметанковага масла,
6–7 шклянак малака,
(цукар – 1 ст. лыжка як опцыя),
соль.

Прасеяную пшанічную муку падсмажыць на патэльні бяз масла да сьветла-карычневага колеру, дадаць трошкі вады, яйка, масла, соль, старанна перацерці. Атрыманыя камячкі цеста засыпаць у рондаль з кіпячым малаком. Варыць 5–7 хвілін на невялікім агні, памешваючы. Калі трэба, дадаць соль на свой густ.

(Гэты рэцэпт вы знойдзеце ў любой беларускай кулінарнай кнізе; падазрона, аднак, што ў ягонай расейскамоўнай вэрсіі дзіўным чынам кудысьці зьнікае згадка пра само заціраньне, застаецца толькі «размешать муку с водой и яйцами, влить в кипящее молоко и варить 10–15 минут при непрерывном помешивании».

Няўжо нехта пільна сочыць за тым, каб беларуская зацірка ўспрымалася выключна як гамагенная боўтанка з мукі і вады, але ні ў якім разе як клёцкі? Можа быць, на такі лёс асуджана і беларуская культура ў цэлым?)

1 шклянка грэцкай мукі,
0,5 шклянкі пшанічнай мукі,
соль,
6–7 шклянак малака.

Старанна зьмяшаць абедзьве мукі, дадаючы соль, потым уліць крыху кіпеню – столькі, каб паглынула цеста, і старанна пераціраць драўлянай лыжкай, так доўга, каб паказаліся бурбалкі. Пакінуць цеста «адпачыць» у прахалодным месцы. Пацерці на грубай тарцы на камячкі, варыць у малацэ як у папярэднім рэцэпце.


Аднаго разу зайшоў на кухню й бачу, як бацька варыць зацірку. Гэта было дзіва. Я прывык бацьку бачыць, калі ён кіруе машынай, ці косіць касою, ці сякерай працуе. А тут у дужых бацькавых руках лыжка, і ён спрытна-спрытна зацірае тыя клёцачкі для заціркі.

«Ня дай Бог усё рабіць, але дай Бог усё ўмець», – пажартаваў бацька й навучыў нас рабіць зацірку.

Цяпер мне гэтая прыказка надта прыдалася. Я моцна захварэў, мушу трымаць дыету, і ня тое што адзін дзень ці два, а з дня ў дзень, усё жыцьцё. І сам сабе гатую цяпер ежу. Стаю каля пліты й згадваю бацькаву прыказку: «Ня дай Бог усё рабіць, але ўсё ўмець». Прыяжджайце да мяне ў госьці, і вас пачастую сваёй заціркай.

Каментары3

Цяпер чытаюць

Стала вядома, дзе працуе фаварытка Лукашэнкі Уладлена Зайцава10

Стала вядома, дзе працуе фаварытка Лукашэнкі Уладлена Зайцава

Усе навіны →
Усе навіны

Дарадца Ціханоўскай перадаў лукашэнкаўскім дыпламатам прапанову пра круглы стол28

У адказ на балбатню Мядзведзева Трамп загадаў перамясціць ядзерныя падводныя лодкі10

МАРГ пайменна назвала ўсіх вінаватых у бульбяным дэфіцыце14

Трамп: Расія з пачатку года страціла 112 тысяч салдат, Украіна — 8 тысяч14

Ці праўда, што ўзмацніліся праверкі на беларускай мяжы? Што вядома

У Слуцкім раёне жанчына паскардзілася, што магілу загінулых удзельнікаў вайны ніхто не даглядае. Яе вінавацяць у паклёпе

У Літве знайшлі расіяніна, які ў чэрвені выскачыў з транзітнага цягніка Адлер — Калінінград

Прызналі «экстрэмісцкімі» фэйсбук-старонку і тэлеграм-канал Аляксандра Класкоўскага2

З тыктока знік відэаролік са зваротам бацькоў дашкольнікаў да Лукашэнкі. Як выглядае, нічога яны не дабіліся2

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Стала вядома, дзе працуе фаварытка Лукашэнкі Уладлена Зайцава10

Стала вядома, дзе працуе фаварытка Лукашэнкі Уладлена Зайцава

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць