Hramadstva22

«Familiju» ŭ atestatach usio ž vypravili na «proźvišča»

Ministerstva adukacyi vypraviła pamyłku ŭ atestatach, dzie było słova «familija» zamiest «proźvišča». Pastanova pra heta źjaviłasia na Nacyjanalnym pravavym internet-partale.

Sioleta ŭ červieni žurnalisty zaŭvažyli, što va ŭsich dakumientach ab adukacyi novaha ŭzoru było słova «familija» («familija i inicyjały»), choć maje być «proźvišča».

Voś što adnosna ŭžyvańnia słova «familija» ŭ biełaruskaj movie napisała «Moŭnaja daviedka» (heta servis ad Instytuta movaznaŭstva imia Jakuba Kołasa Nacyjanalnaj akademii navuk Biełarusi):

«Słova «familija» ŭ sučasnaj biełaruskaj litaraturnaj movie sa značeńniem «proźvišča» nie ŭžyvajecca. Užyvańnie leksiemy familija ŭ takim značeńni nie dapuskajecca i razhladajecca jak parušeńnie leksičnaj normy».

Zhodna sa źmiestam apublikavanaj pastanovy Minadukacyi (№ 215 ad 31 lipienia 2023) ciapier u dakumientach buduć pisać pravilna, a mienavita «inicyjały i proźvišča».

Raniej Ministerstva adukacyi, zaŭvažyŭšy zrobleny lap u dakumientach, pasprabavała spravu zamiać, razasłaŭšy ŭ padviedamasnyja arhanizacyi list za podpisam namieśnika ministra Alaksandra Kadłubaja, u jakim adznačałasia:

«V sootvietstvii s Tłumačalnym słoŭnikam biełaruskaj movy (Minsk, «Biełorusskaja encikłopiedija» imieni P. Brovki, 1999) vozmožno ispolzovanije v biełorusskom jazykie słova «familija». 

Adnak ža słova «familija», choć i sapraŭdy jość u biełaruskaj movie, maje inšaje značeńnie, čym u ruskaj. Pavodle Tłumačalnaha słoŭnika biełaruskaj litaraturnaj movy, familija — heta rod, šerah pakaleńniaŭ, jakija majuć adnaho prodka. Taksama heta moža być siamja, členy adnoj siamji. Naprykład, familny dom Mickievičaŭ.

Kamientary2

  • daviedka
    06.09.2023
    I familiju iźmienili na proźvišča, i novyje błanki attiestatov napiečatajut, i Kadłubaj sochranił post i hrošy. 
  • Jadviha
    06.09.2023
    Kadłubaj stał imieniem naricatielnym s jeho kadłubajskim variantom biełorusskoho jazyka

Ciapier čytajuć

Žurnalist Ihar Karniej raskazaŭ pra zdymki dla prapahandysckaha filma i niečakanuju sustreču ź Dziarždepam padčas źniavoleńnia

Žurnalist Ihar Karniej raskazaŭ pra zdymki dla prapahandysckaha filma i niečakanuju sustreču ź Dziarždepam padčas źniavoleńnia

Usie naviny →
Usie naviny

«Uskładniajuć praces rehistracyi». Dla zapisu na polskija vizy źjavilisia novyja patrabavańni4

«Vielmi padobna na Biełaruś». Jak žyvuć rełakanty ŭ Bałharyi5

Idealny finał. Pahladzieli treci siezon «Hulni ŭ kalmara»

Były viazień ździviŭ Cichanoŭskaha — jany siadzieli ŭ susiednich kamierach2

Suničnyja kłubnicy, pieršyja čarnicy, maładaja bulba, niektary i nie tolki. Što pradajecca na Kamaroŭcy ŭ vychodnyja

Śpiecsłužby sprabujuć skraści akaŭnty biełarusaŭ, prapanujučy pahladzieć strym sustrečy ź Cichanoŭskim

Na mitynhu ŭ Vilni zatrymali pravakatara. A Cichanoŭski zajaviŭ pra namier dabivacca sustrečy ź Zialenskim39

Cichanoŭski raskazaŭ, što praciahvaje stračvać vahu9

Na Paleśsi zafiksavali tarnada

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Žurnalist Ihar Karniej raskazaŭ pra zdymki dla prapahandysckaha filma i niečakanuju sustreču ź Dziarždepam padčas źniavoleńnia

Žurnalist Ihar Karniej raskazaŭ pra zdymki dla prapahandysckaha filma i niečakanuju sustreču ź Dziarždepam padčas źniavoleńnia

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić