Mova3232

Typovyja pamyłki z «Našaj Nivy» za listapad

Štotydzień karektarka «Našaj Nivy» zapisvaje typovyja pamyłki, jakija jana vypraŭlała ŭ artykułach reparcioraŭ i pazaštatnych aŭtaraŭ. Štosierady hetuju padborku jana rassyłaje supracoŭnikam.

Takim čynam my starajemsia ŭźniać kulturu movy.

Prablema ŭ tym, što sa škoły i ŭniviera ludzi vychodziać ź nietryvałymi viedami biełaruskaj. Da taho ž, daminacyja rasiejskaj movy ŭ haradskim asiarodździ, na radyjo i TV błytaje ludziej. Davodzicca ŭvieś čas nahadvać praviły.

My padumali, što hetyja pamyłki mohuć być cikavyja i čytačam, jakija vučać movu ci lubiać movu. Heta ž typovyja vypadki.

Siońnia tut sabranyja pamyłki za listapad. Ad nastupnaha tydnia takija padborki budziem vystaŭlać štotydzień.

Forma tłumačeńnia budzie minimalistyčnaj.

• Fiedzia – Fiedzjevy, Alena – Aleniny (da mužčynaŭ: -, -oŭ, -jeŭ, -avy, - jevy, jak Kupałavy, baćkaŭ, Źmitroŭ, da žančynaŭ – -in, -yny, jak babiny, ciotčyny, matčyny, Nadzieiny);

Vjalikaje Kniastva Łitoŭskaje (usie słovy ź vialikaj litary);

• kardonny (a nie kartonny, jak u rasiejskaj movie);

• karani (mn.ł.) i kareńnie (adz.ł.) (a nie kareńni, bo kareńnie – zborny nazoŭnik, jon nie maje množnaha liku);

• «Tajota» (a nie «Tajota» – jak i Ńju-Jork);

• abłvykankama, harvykankama (kančatak u rodnym skłonie);

• interpał (internacyjanalnaja pałicyja);

• dyrektaraŭ, siabroŭ (pravilny nacisk u množnym liku, rodnym skłonie);

• ź pierad źbieham zyčnych z, s, dz, c, ž, š, dž, č —› sa: sa svaimi, sa šviedskaj;

• maršrutu, Kamitet dziaržkantrołju, kryzisu, rostu – rejsa (pravilnyja kančatki rodnaha skłonu);

• jarka-čyrvonaja (pišam praz złučok adcieńni koleru);

• Kionihsbierh (s, a nie z);

• Stoŭbcy (a nie Staŭbcy, jak u rasiejskaj);

• aŭtsajdar (pa novych praviłach, uviedzienych u časie apošniaj źmieny pravapisu, jak i lidar, kampjutar);

• nakont (= pra – prynazoŭnik, pišam jaho razam, a nie asobna);

• njavyśvietlenyja abstaviny (pieršy skład pierad naciskam);

• ź lotu (jak i z machu, z chodu);

• syšli z pradpryjemstva (pakinuli svajo miesca, pierajšli na inšaje) – zychodzić (hruntavacca, brać za asnovu) ź nieabchodnaści;

• bjeton, bjetaniravać;

• niejmavierny (a nie i);

• Ministerstva sielskaj haspadarki (nazvy ministerstvaŭ ź vialikaj litary);

• try razy na tydzień, pajechaŭ pa vypiŭku (a nie za vypiŭkaj);

• u Navakołasavje (Navakołasava – n.r.), jak i ŭ Hrodnie, Maładziečnie (u miesnym skłonie kančatak -je);

• ahienctva (a nie -stva);

• ałkahołju (kančatak u rodnym skłonie adzinočnaha liku, jak i ŭ inšych rečyvaŭ);

• trochvymierny;

• nižnjakámski;

nazoŭniki m.r. na -a, -ja:

- nacisk na kančatku: Kuźmá, sudździa, staršynia → staŭ Kuźmoj, suddzjoj, staršynjoj;

- nacisk na asnovie: báćka, dziadula, mužčyna → staŭ baćkam, dziadułjem, mužčynam;

• varoty adčyniajucca;

• chram Pieramianieńnia Haspodniaha (lepš čym Praabražeńnia);

• vobłaść, ale abłaściej;

• uščuvać (a nie );

• biełaruska-ŭkrainski (złučok nie znak prypynku);

• zakònaprajekt, pòlitechničny (u 2-j častcy nacisk na 2-i skład, tamu O ŭ 1-j) – harnałyžny (u 2-j častcy nacisk na 1-y skład, tamu A ŭ 1-j);

• abodva mužčyny, ale abiedźvie žančyny i aboje jany – mužčyna i žančyna – išli…;

• bajavík – bajeviká (u pieršym składzie pierad naciskam pišam ja, ale kali pry skłanieńni nacisk źmiaščajecca, to ja mianiajecca na je);

• pjelmieni (niesłavianskaha pachodžańnia słova, tamu je nie pierachodzić u ja, jak i ŭ słovach baleryna, mietro);

• prystaŭka skančajecca na zyčny →padyšli, adyšli;

• prystaŭka skančajecca na hałosny → pajšli, vyjšli, pryjšli;

• pratestu, skandału, vizavaha režymu (kančatak rodnaha skłonu);

abvinavačany – toj, kaho ŭžo abvinavacili, pryznali vinavatym;

abvinavačvany – toj, kamu pradjavili abvinavačańnie, ale vina nie dakazanaja.

• Troki (a nie Trakaj), Vilnia (a nie Vilnius), Salečniki (a nie Šalčyninkaj), Hajnaŭka (a nie Chajnuŭka)

• subcitry, citry (a nie tytry).

Kamientary32

Ciapier čytajuć

Čym ciapier žyvie Ksienija Vołkava z «Apošniaha hieroja»? Čverć stahodździa tamu hetaja biełaruska trapiła na trapičny vostraŭ3

Čym ciapier žyvie Ksienija Vołkava z «Apošniaha hieroja»? Čverć stahodździa tamu hetaja biełaruska trapiła na trapičny vostraŭ

Usie naviny →
Usie naviny

Tramp abiacaje padtrymku pratestoŭcam u Iranie. Ale ci jość u jaho dastatkovyja siły?3

Biełaruska hulała pa lesie i sustreła statak zubroŭ VIDEA1

Pryhažuni ŭ instahramie vychvalajucca darahimi sukienkami, jakija im padaryŭ Łukašenka14

Pamior viciebski mastak Juryj Zujeŭ. Jahonaja spadčyna moža zahinuć5

«Škada budzie, kali zahinie». Pad Mahilovam užo niekalki tydniaŭ sprabujuć uratavać busła, jaki zastaŭsia zimavać

Pošuki turystki ź Biełarusi ŭ Murmanskaj vobłaści prypynili

U Kijevie zatrymali mužčynu, jakoha padazrajuć u kaardynavańni celaŭ dla rasijan praź biełaruskich siłavikoŭ3

«Rasijanie sprabujuć adklučyć Kijeŭ». Jak horad vyžyvaje pry −19°S i abstrełach6

«Biełaruś 1» padmanuła Alaksandra Knyroviča, kab uziać kamientar dla prapahandysckaha filma11

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Čym ciapier žyvie Ksienija Vołkava z «Apošniaha hieroja»? Čverć stahodździa tamu hetaja biełaruska trapiła na trapičny vostraŭ3

Čym ciapier žyvie Ksienija Vołkava z «Apošniaha hieroja»? Čverć stahodździa tamu hetaja biełaruska trapiła na trapičny vostraŭ

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić