Hramadstva

23-hadovaha hrodzienca asudzili za sarvany ściah

U sudzie Leninskaha rajona Hrodna 27 vieraśnia asudzili Siarhieja Źmitroviča pavodle art. 370 (ździek ź dziaržaŭnych simvałaŭ) Kryminalnaha kodeksa. Sudździa Alena Piatrova pryznačyła jamu try miesiacy aryštu, paviedamlaje «Viasna».

23-hadovaha Siarhieja abvinavacili ŭ tym, što jon 25 červienia nočču paśla ŭžyvańnia ałkaholu ź siabrami sarvaŭ čyrvona-zialony ściah z budynka internata ŭ Hrodnie i zabraŭ jaho z saboju, paśla čaho vykinuŭ ściah na vulicy niedaloka ad budynka.

Siarhieju zaličyli ŭ termin aryštu ŭtrymańnie pad vartaj. Sud paličyŭ pryznačanaje pakarańnie całkam adbytym i vyzvaliŭ mužčynu ŭ sudovaj zale. 

Kamientary

«A zmožacie vylecieć zaŭtra?» Džon Koŭł raskazaŭ, jak piŭ z Łukašenkam harełku, kab damovicca pra vyzvaleńnie palitviaźniaŭ9

«A zmožacie vylecieć zaŭtra?» Džon Koŭł raskazaŭ, jak piŭ z Łukašenkam harełku, kab damovicca pra vyzvaleńnie palitviaźniaŭ

Usie naviny →
Usie naviny

U Ńju-Jorku mužčynu zaciahnuła ŭ aparat MRT z-za mietaličnaha łancužka na šyi. Jon zahinuŭ1

Chto taki Michaił Miachovič — siłavik, jaki viadzie kanał HUBAZiKa i adkazvaje za prabiŭ ludziej23

Prezidenta Indaniezii mahło pryvieści ŭ Biełaruś žadańnie nabyć zbroju2

U Navapołacku vybucham źnieśli davajennuju kazarmu VIDEA

Z polskich aeraportaŭ zranku nie mahli vylatać samaloty

U Lachavičach patłumačyli, chto vinavaty, što chleb ź miascovaha chlebazavoda vyjšaŭ jak klej4

Tadej Pahačar: viełavunderkind z maleńkaj słavianskaj krainy, jaki nie maje sabie roŭnych2

Zorka «Biełsata» Valer Rusielik raskazaŭ, čym ryba ŭ Polščy adroźnivajecca ad biełaruskaj13

«Vo adkul dzirki ŭ syry!» Na syrnym pryłaŭku minskaha hipiermarkieta zaŭvažyli pacuka VIDEA7

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

«A zmožacie vylecieć zaŭtra?» Džon Koŭł raskazaŭ, jak piŭ z Łukašenkam harełku, kab damovicca pra vyzvaleńnie palitviaźniaŭ9

«A zmožacie vylecieć zaŭtra?» Džon Koŭł raskazaŭ, jak piŭ z Łukašenkam harełku, kab damovicca pra vyzvaleńnie palitviaźniaŭ

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić