Kastryca niebahataja na raznastajnyja moŭnyja formy. Naša havorka bližejšaja da biełaruskaj litaraturnaj movy. Naturalna, što jość peŭnyja asablivaści. Tak, zamiest taho kab kazać «zašpilić», u nas kažuć «zašpliknuć» ci «pahraby» zamiest «lochi». Adnak apošnim časam uźnikajuć i novyja słovy. Ci staryja słovy pačynajuć užyvacca ŭ novym značeńni, jak «badylle» ci «draby». Tamu i prapanuju čytačam «NN» zusim maleńki słoŭničak.
Akaleły — pjany. Ty ŭčora zusim akaleły byŭ.
Badyka — niedareka. Nu jak ty robiš, badyka.
Badylle — łamačča, kali pra adnu jakuju-niebudź peŭnuju reč, to badylina.
Draby — kiepskaja mašyna, ničoha nia vartaja. Kolki tvaje draby kaštujuć?
Kipciurnuć — uciakać. Nu ty ŭčora j kipciurnuŭ!
Lahučka — aŭtobus, maršrutka. Učora niešta chałopienickaja lahučka nie prachodziła.
Tuknuć — šuhanuć. Pajdu małych tuknu.
Źmicier Pankaviec, Kastryca (Barysaŭščyna)
Kamientary