Muzyka3030

Dobryja pieśni na Kalady i Novy hod VIDEA

Užo zaŭtra kataliki, pratestanty, a taksama bolšaść pravasłaŭnych cerkvaŭ adznačać Rastvo. «Naša Niva» sabrała viadomyja kaladnyja pieśni. Praviadzicie śviaty pad ich.

Relihijny himn «Cichaja Noč» byŭ napisany ŭ 1818 hodzie ŭ Aŭstryi. Jon pierakładzieny na dziasiatki moŭ. Voś jak jaho vykonvaje nastaŭnica z Homiela Valžyna Ciareščanka. 

A voś jon u vykanańni Andrea Bačeli pa-italjansku.

Sapraŭdny šedeŭr try hady tamu stvaryŭ Źmicier Vajciuškievič. Słovy napisaŭ Uładzimir Niaklajeŭ. Heta začaroŭvaje:

Voś vam tekst, kab vy vyvučyli:

Nad Krevam ściamnieła
I pieršaja zorka ŭzyšła
Zusim maładaja.
I śviecić niaŭmieła.
Pakul ty šukała,
Pakul ty mianie nie znajšła
Nad Krevam ściamnieła.
Račułka źniamieła
Pad lodam, sucišyŭšy bieh.
Zavieja saśpieła.
Pryjšli śniehapady.
Pakul ty na hanku
Źmiatała z valonačak śnieh,
Nastali Kalady.

Prypieŭ:
Na Kalady, na Kalady
Śniehapady, śniehapady.
Nie prajechać, nie prajsci
— Padymajsia i laci.
Jak śniažynka, jak śniažynka
Ad ściažynki da ściažynki,
Ad jalinki da jalinki
U maje abdymki.

Zvany zazvinieli.
Chrystos uśmiachnuŭsia ź niabios
Kaladnaja zorka
To hasła, to źziała.
Ty rady pytała,
Što hetaki vypaŭ nam los.
Jaki vypaŭ los — nie kazała.

Napisanuju ŭ 1850-ch Jingle Bells chto tolki nie śpiavaŭ! Pasłuchajem džazavy varyjant Eły Ficdžerald.

A heta jaje biełaruski varyjant:

Jašče adna kaladnaja pieśnia — Let it snow, napisanaja ŭ 1945 h. u śpiakotny lipieński dzień. Tryvała asacyjujecca z Frenkam Sinatram, choć upieršyniu jaje vykanaŭ Von Manro.

Puerta-Ryka — heta nie tolki pryhožyja dziaŭčaty, što rehularna biaruć vysokija miescy na konkursach pryhažości. Heta taksama i vialiki płast jakasnaj muzyki. U 1970 h. Chase Fielisijana napisaŭ Feliz Navidad, što staŭ kaladnym chitom nie tolki ŭ krainach Łacinskaj Amieryki, ale i ŭ ZŠA i Kanadzie.

Jašče adna z samych papularnych u śviecie pieśniaŭ — heta White Christmas, napisanaja ŭ 1942 h. vialikim amierykanskim kampazitaram, miž inšym, uradžencam biełaruskaha Tałačyna Irvinham Bierlinam. Jana była ŭpieršyniu praśpiavanaja Binham Krośbi. Pieśniu potym vykonvali i Frenk Sinatra, i Ełvis Preśli, i Net «Kinh» Koŭł, i Dzin Marcin. U dadzienym vypadku addamo pieravahu kłasičnamu vykanańniu Binha Krośbi.

Śvieckaja pieśnia We wish you a Merry Christmas napisanaja ŭ 16 st. u Anhlii, ale ščaśliva transfarmavałasia ŭ chit u XX-XXI st.

U papiaredniaj pieśni vinšujuć nie tolki z Rastvom, ale i z Novym hodam. Jak tady možna zabycca na kłasičnuju chit hurtu ABBA?

Ukrainskaja narodnaja pieśnia Ŝiedrik, apracavanaja Mikałajem Leantovičam, u zachodnim śviecie stała chitom Carol of the Bells

A voś jana pa-ŭkrainsku ŭ vykanańni Ciny Karal i dziciačaha choru.

Biełarusy taksama majuć niamała kaladnych chitoŭ.

Dla nastalhii: «Kalada» «Pieśniaroŭ».

A heta «Bałada pra śviatoha Mikałaja» Viktara Šałkieviča.

I narešcie sapraŭdny «Cud na Kalady» ŭ vykanańni Alaksandra Pamidorava z prajekta «Śviaty viečar»

Kamientary30

Ciapier čytajuć

«Biełaruś ciabie lubić». Repartaž z raźvitańnia ź Mikitam Miełkazioravym6

«Biełaruś ciabie lubić». Repartaž z raźvitańnia ź Mikitam Miełkazioravym

Usie naviny →
Usie naviny

Pamiłavanyja 20 palitviaźniaŭ14

Minabarony pakazała, jak «Arešnik» zastupaŭ na bajavoje dziažurstva7

Zakryvajecca viadomaja burhiernaja na Kastryčnickaj u Minsku4

«Paśla razvału SSSR admoviŭsia mianiać pašpart». Historyja Słavy E., jakoha znajšli ŭ domie z sabakami, atrymała praciah2

U Biełarusi zdabyli rekordny abjom nafty

Mileŭski: Samaje składanaje — žyć jak Ranałdu. Mnie ž treba vypić piva, vypić vina

Siła tyktoka. Žančyna paskardziłasia na pavolny internet ad «Biełtelekama» — tam raptam adreahavali10

Sumku z zołatam i adnym miljonam dalaraŭ znajšła žančyna na bałkonie ŭ Maskvie

Biełaruski brend sumak Panaskin vypuściŭ cacki na jalinku sa skury alihatara. Za 1400 rubloŭ!5

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

«Biełaruś ciabie lubić». Repartaž z raźvitańnia ź Mikitam Miełkazioravym6

«Biełaruś ciabie lubić». Repartaž z raźvitańnia ź Mikitam Miełkazioravym

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić