Kultura22

Japoniec, dy nie japoniec

Uvaha! Heta nie mulciaški‑ačmuraški pra robataŭ‑transformieraŭ ci psichičnaja ataka «Pakiemonaŭ». Ščyruju animešnuju pieršakrynicu — filmy Chajaa Mijadzaki — pakazvajuć u Minsku.

Uvaha! Heta nie mulciaški‑ačmuraški pra robataŭ‑transformieraŭ ci psichičnaja ataka «Pakiemonaŭ». Chaj sabie japonskaja multyplikacyja, i styl padobny: vialikija vočy hałoŭnych hierojaŭ i krychu zmušanaja pantamima, ale ŭsio ž pierad vami — ščyraja animešnaja pieršakrynica, filmy Chajaa Mijadzaki.

Mulciki, šalona papularnyja ŭ Japonii, ale adkrytyja jeŭrapiejskim śvietam adno ŭ 2002 h. padčas Bierlinskaha kinafiestyvalu paśla tryumfu stužki «Źniesienyja zdaniami».

Multstužka «Naš susied Totara». Ci to lesavik, ci to hihancki myš Totara biare dźviuch dziaŭčatak u padarožža pa niebie na katobusie (kot+aŭtobus). Dziaŭčatki napiaredadni pasiejali žałudy i Totara za ličanyja imhieńni rościć ź ich dub‑hmach.

Naranicu, pračnuŭšysia ŭ łožku, dziaŭčatki bačać, što hmacha niama, ale jość parastki maładych dubkoŭ, chacia ichni baćka nijakaha lesavika ŭ vočy nie bačyŭ. Totara — płod fantazii dziaŭčynak, jakija adno smutkujuć pa maci, jakaja znachodzicca ŭ balnicy, i tamu prydumali dla siabie kazačnaha hieroja, ci ŭsio ž jon sapraŭdy prychodziŭ unačy i potym panios z saboj hihantyčny dub?

Aŭtar filmu nie daje adnaznačna adkazu. Zrazumieła tolki adno — svajoj dvaistaściu ŭ dačynieńni da kazačnaha, paralelnaha śvietu Mijadzaki vielmi dakładna vyznačaje miesca čaroŭnaha ŭ našym śviecie, majučy pazicyju, jakuju słovami vielmi ŭdała vyražaje hałoŭnaja hierainia mulcika, paciešnaja dziaŭčynka Mej: «Son, dy nie son!».

Japonskaje anime skiravanaje na bolš darosłuju, čym dyśniejeŭskija i sajuzmulfilmaŭskija stužki, aŭdytoryju. Pryjści ŭ kinazału, dzie adsotkaŭ 80 — darosłyja i hladzieć multstužki darosłaha, jaki nie źjazdžajučy na ŭci‑puci i ciuchci‑muchci, raspaviadaje praŭdziva čaroŭnuju kazku, splatajučy dziŭnyja vuzielčyki kadraŭ i piersanažaŭ tak, što razumiejuć usie — stałyja i małyja. A jašče stužki Mijadzaki — niepasredny dostup da čužoj, časam niezrazumiełaj, ale takoj čaroŭnaj i pryciahalnaj japonskaj kultury. Japonija, dy nie Japonija!

Pavał Kaściukievič

***

Pakaz filmaŭ, jaki jazyk nie pavaročvajecca nazvać retraśpiektyvaj, adbyvajecca ŭ minskim kinateatry «Rakieta» (Rabočy zavułak, 3, prajezd da st.m. «Praletarskaja»). Voś multstužki, na jakija vy jašče paśpiejecie:

«Niabiesny zamak Łaputa» 17 krasavika, 19:00 (pra dziaŭčynku, uładalnicu Latajučaha Kamiania na jakuju palujuć ahienty ŭradu i piraty, bo jon źjalajecca klučom da tajamničaha vostrava Łaputa).

«Šept serca» 18 krasavika, 17:00, 19 krasavika, 19:00 (pra dziaŭčynku, jakaja praz ulubionyja knihi traplaje ŭ dzivosnuju krainu).

«Viadźmarskaja słužba dastaŭki» 18 krasavika, 19:00, 19 krasavika, 17:00 (pra viadźmarku‑padletka Kiki, jakaja, dapamahajučy ludziam, adkryvaje słužbu dastaŭki pa niebie).

«Naŭsikaja z Daliny Viatroŭ» 19 krasavika, 14:30 (pra pryncesu Naŭsikaju, jakaja kiruje adzinaj acalełaj krainaj na Ziamli paśla strašnaj bijałahičnaj katastrofy).

Kamientary2

Ciapier čytajuć

Pavietranaja himnastka pakazała zakuliśsie pracy ŭ Biełdziaržcyrku5

Pavietranaja himnastka pakazała zakuliśsie pracy ŭ Biełdziaržcyrku

Usie naviny →
Usie naviny

Intraviert, ekstraviert… atraviert? Psichijatr prapanuje novy typ asoby5

Niamiecki dypłamat: Pucin pieramoh na pieramovach z Trampam3

Tramp zajaviŭ, što zaraz damoŭlenaść pa Ukrainie zaležyć ad Zialenskaha5

Tramp paraiŭ Ukrainie zhadžacca na ździełku z Rasijaj. Na jakuju — nie raspavioŭ4

Pucin i Tramp skončyli pieramovy. Tramp zajaviŭ, što ździełki pakul niama10

Na Hrodzienščynie pabačyli niezvyčajnaha busła. Nie bieły i nie čorny, a šery FOTAFAKT4

Renavacyja nie pa-rasijsku: chruščoŭki ŭ Minsku znosić nie płanujuć5

Pieramovy pamiž Trampam i Pucinym pačalisia7

Tramp sustreŭ Pucina ŭ aeraporcie9

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Pavietranaja himnastka pakazała zakuliśsie pracy ŭ Biełdziaržcyrku5

Pavietranaja himnastka pakazała zakuliśsie pracy ŭ Biełdziaržcyrku

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić