Pierakładaŭ na biełaruskuju pakul paŭtara dziasiatka.
Ideju padchapili, i pieśniu apieratyŭna pierakłali na rasiejskuju movu.
Vynikam stała 80 tekstaŭ pieśni. Dasłanyja taksama pierakłady na rasiejskuju ź Biełarusi, Ukrainy, Litvy, Estonii.
Miarkujecca, što samyja cikavyja pierakłady buduć adpraŭlenyja ŭ Narviehiju Alaksandru Rybaku, paviedamlaje BIEŁTA.
***
U nas prapanavaŭ pieśniu — chit «Jeŭrabačańnia‑2009» pierakłaści na biełaruskuju hramadski dziejač ź Vilni Siaržuk Vituška.
Pierakłady źmiaščalisia na sajcie radyjo «Svaboda» i Našaj Nivy. Svaje teksty prapanavali, naprykład, Siaržuk Sokałaŭ‑Vojuš i Siarhiej Bałachonaŭ.
Usiaho na dva sajty pastupiła kala paŭtara dziasiatka pierakładaŭ.
Maksim Znak pra pres-kanfierencyju va Ukrainie: My damovilisia nie ŭzdymać najbolš balučyja temy — katavańniaŭ, sankcyj, vajny. Moža, musili my pa-inšamu zrabić
Kamientary