Літаратура

Выходзіць па-беларуску трохтомнік Януша Корчака з ілюстрацыямі ўнучкі Крапівы

Пераклад Ядвігі Бяганскай аднавіў Андрэй Хадановіч.

У выдавецтве «Логвінаў» выходзіць трохтомнік польскага пісьменніка і педагога Януша Корчака. У яго ўвайшлі кнігі «Кароль Мацюсь Першы», «Кароль Мацюсь на бязлюдным востраве», а таксама «Кайтусь-чарадзей».

Спраўднае імя Януша Корчака — Эрш Хенрык Гольдшміт, аднак ведалі яго і па мянушках Стары Доктар і Пан Доктар. Дагэтуль яго кнігі па тэорыі выхавання папулярныя ў Еўропе. Перад Першай сусветнай ён стварыў Дзіцячы дом у Варшаве,

падчас працы ў якім прыдумаў метад «сяброўскага суда»
(негледзячы на назву, вельмі прагрэсіўны) для дзяцей, а таксама заснаваў першы педагагічны часопіс «Малы агляд». Падчас нацысцкай акупацыі, трапіў у Варшаўскае гета, дзе працягваў клапаціцца пра дзяцей. Разам з дзецьмі адправіўся ў канцлагер у Трэблінцы, хаця меў шанец застацца ў Варшаве. У канцлагеры Корчак разам з дзецьмі пайшоў у газавую камеру…

Пераклад кнігі «Кароль Мацюсь першы» на беларускую мову быў выкананы легендарнай перакладчыцай Ядвігай Бяганскай. Яна была арыштаваная ў 1937 годзе і асуджаная на 10 год калымскіх лагераў. Пасля рэабілітацыі ў 1954 годзе вярнулася да перакладчыцкай працы, паралельна ствараючы кнігі для дзяцей. Пераклад «Караля Мацюся» адноўлены паэтам Андрэем Хадановічам. Паспрыяла ў выданні пасольства Польшчы ў Беларусі.

Ілюстрацыі да беларускага выдання падрыхтавала Настасся Атраховіч, унучка Кандрата Крапівы, якая цяпер жыве ў Нямеччыне.

* * *

24 лістапада ў Мінску пачнецца

фэст, прысвечаны Янушу Корчаку.

24 лістапада (субота). «Кароль Мацюсь назаўжды». Дзіцячы ранішнік. Галерэя сучаснага мастацтва Ў і кнігарня «логвінаЎ» (пр. Незалежнасці 37а). У праграме: прагляд урыўкаў польскага мюзікла «Януш Корчак», мастацкае чытанні пра прыгоды караля Мацюся і Кайтуся-чарадзея ад акторкі Ганны Хітрык, пачастунак для дзетак. Пачатак а 14.00. Уваход вольны. Вядоўца ранішніка — Андрэй Хадановіч.

27 і 29 лістапада. Адкрытыя лекцыі па гісторыі, педагогіцы і дзейнасці Януша Корчака. З удзелам прафесара педагогікі Анджэя Яноўскага. Мадэратарка — Інэса Кур’ян. 2-гі корпус гатэля «Мінск» (Незалежнасці 11), навучальная зала 609. Пачатак абедзьвюх лекцыяў у 18.30. Запрашаюцца ўсе ахвочыя.

28 лістапада (серада). Прэзентацыя твораў Януша Корчака для студэнтаў педуніверсітэта. У імпрэзе возьмуць удзел Анджэй Яноўскі, перакладчыкі Інэса Кур’ян і Уладзімір Васілевіч, нашчадкі Ядвігі Бяганскай. Вядучая імпрэзы — Марына Шода.

Педагагічны ўніверсітэт імя Максіма Танка (Савецкая 18). Актавая зала, 2 паверх. Пачатак аб 11-й.

Каментары

Цяпер чытаюць

Дык усё ж ці бяспечны Telegram і для якіх мэтаў бяспечны? Вось што ясна на сёння4

Дык усё ж ці бяспечны Telegram і для якіх мэтаў бяспечны? Вось што ясна на сёння

Усе навіны →
Усе навіны

Больш за 50 еўра за 180 км дарогі. Чаму растуць цэны на аўтобусныя квіткі з Менску ў Вільню11

Не ігнаруйце гэтыя змены скуры — яны могуць сведчыць пра пачатак дыябету6

Пасол Венгрыі па-майстэрску сыграла на аргане ў касцёле ў Магілёве3

Прэзідэнт Сербіі Вучыч упершыню з пачатку вайны наведаe Украіну1

Аўтобус з 22 пасажырамі, мікрааўтобус і легкавы аўтамабіль патрапілі ў ДТЗ на трасе М-1 у Баранавіцкім раёне. Ёсць загінулы1

Самы папулярны тыкток-блогер у свеце, які высмейвае бязглуздыя лайфхакі, выдвараны з ЗША як нелегал7

Нахабныя збіральнікі грошай на праезд у Мінску ўжо просяць перавод на картку2

У Магілёве ідзе спектакль 18+, які карыстаецца шалёнай папулярнасцю — гледачы прыязджаюць з іншых гарадоў10

Грузія пастрожыць правілы знаходжання замежнікаў, ажно да выдварэння1

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Дык усё ж ці бяспечны Telegram і для якіх мэтаў бяспечны? Вось што ясна на сёння4

Дык усё ж ці бяспечны Telegram і для якіх мэтаў бяспечны? Вось што ясна на сёння

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць