Грамадства33

Беларусь скасоўвае абмежаваньні на імпарт расейскага піва

Згодна з пастановай Савета міністраў ад 1 сакавіка 2007 году Беларусь скасуе абмежаваньні на імпарт расейскага піва, якія дзейнічалі апошнія чатыры гады. Дагэтуль рэалізацыя расейскага піва ў Беларусі вялася праз склады часовага захоўваньня і толькі пры наяўнасьці дакумэнтаў адмысловага ўзору, што пацьвярджалі легальнасьць тавару. Беларускія бровары крытыкуюць лібэралізм ураду і прагназуюць выцясьненьне беларускага прадукту з унутранага рынку.

У апараце Савета міністраў цьвердзяць, што ахоўная схема ў дачыненьні да расейскага піва больш непатрэбная. Паводле экспэртаў, уведзеная раней маркіроўка забясьпечвае кантроль за ўвозам, перамяшчэньнем і захоўваньнем піва.

Расейскія вытворцы радыя

Кіраўніцтва Саюзу расейскіх півавараў вельмі ўсьцешанае рашэньнем беларускага ўраду. Пра гэта гаворыць прадстаўнік арганізацыі Ўладзімер Кузьняцоў.

Кузьняцоў: “Так, мы ведаем, што зьнятыя абмежаваньні на ўвоз і абарот расейскага піва ў Беларусь”.

Карней: “Гэта спросьціць працу расейскім броварам?”

Кузьняцоў: “Безумоўна. Мы ўчора распаўсюдзілі афіцыйны прэс-рэліз у сувязі з рашэньнем ураду Рэспублікі Беларусь, з тлумачэньнем нашай пазыцыі ў гэтым пытаньні”.

Паводле рэлізу, неапраўдана жорсткімі адміністратыўнымі захадамі супраць расейскага піва называецца між іншым збор за разавую ліцэнзію ў памеры 10700 даляраў за 10000 дал піва. Апроч таго, увоз расейскага піва ажыцьцяўляецца толькі праз склады часовага захоўваньня.

Паводле расейскіх бровараў, “дыскрымінацыйны характар” ўвозу і абароту піва на тэрыторыі Беларусі быў падставай для шматлікіх зваротаў як ва ўрад Расейскай Фэдэрацыі, так і да беларускіх уладаў. Пытаньне ўздымалася падчас двухбаковых перамоваў на самым высокім узроўні.

Беларускія бровары непакояцца

Аднак пазытыўная ацэнка з боку расейскіх бровараў на цяперашняе рашэньне Савету міністраў зусім не супадае з меркаваньнем беларускіх бровараў. Супрацоўнік аднаго з рэгіянальных піўзаводаў кажа, што цяпер беларускім вытворцам давядзецца выжываць ў вельмі складаных умовах.

Супрацоўнік бровару: “Цяперашні кошт для Беларусі – гэта звычайны дэмпінг. Калі ў Маскве піва каштуе даражэй, чым у Менску (той жа самы “Эфэс”, які вырабляецца ў Расеі), то гэта наўпрост сьведчыць пра звычайны дэмпінг у канкрэтнай сытуацыі. Цяпер проста ідзе вайна за рынак. А кошты ўздымуцца ўжо тады, калі нармальна тут яны асядуць. Тая ж “Балтыка” ужо цяпер трымае 12% усяго беларускага піўнога рынку”.

Паводле Міністэрства статыстыкі і аналізу, за 2006 год імпарт піва з Расеі склаў 5 мільёнаў дал, што на 47% больш у параўнаньні з папярэднім годам. Агульны аб’ём вытворчасьці піва ў Беларусі летась зафіксаваны на адзнацы 33 мільёны дал.

Беларускае піва падаражэе

Як кажа мой суразмоўца, гандаль беларускім півам на ўнутраным рынку ўскладняецца яшчэ й шэрагам зьнешніх фактараў.

Супрацоўнік бровару: “Па беларускім піве зараз чакаецца падвышэньне, падвышаць кошты будуць усе. Зьвязана гэта і з энэрганосьбітамі, і з падаткаабкладаньнем, і з усім на сьвеце. У беларускіх заводаў вельмі нізкая прадукцыйнасьць працы, і яны працуюць ва ўмовах, калі працэнт рэнтабэльнасьці зусім мізэрны. І на любую зьмену сабекошту яны рэагуюць адразу ж падвышэньнем коштаў. Тыя ж перавозкі, транспартныя паслугі падаражэлі. Тыя ж кацельні падаражэлі, даражэе сыравіна. І мы ад 19 лютага вымушаныя падняць цэны на 8%”.

Гандлёвыя непаразуменьні Беларусі і Расеі застаюцца

На тле адзінкавага паразуменьня паміж Расеяй і Беларусьсю ў піўной галіне нявырашанымі застаюцца праблемы ў іншых сфэрах. Напрыклад, пэрспэктывы супрацоўніцтва ў пастаўках на расейскі рынак цукру зь Беларусі.

Галоўны санітарны лекар Расеі Генадзь Анішчанка раз-пораз абураецца, што забароненыя для рэалізацыі ў Расейскай Фэдэрацыі малдаўскія і грузінскія віны трапляюць у Расею праз трэція краіны ў якасьці вінаматэрыялаў.

Паводле Анішчанкі, ёсьць нагода казаць пра “алькагольную змову”, бо ўся вінная прадукцыя Беларусі на 80% складаецца з малдаўскай сыравіны. А з улікам таго, што паміж Беларусьсю і Расеяй няма мяжы, беларускі напрамак кіраўніка расейскай службы санэпідэмнагляду хвалюе не на жарт.

Ня вырашаны канфлікт паміж вытворцамі кандытарскіх вырабаў зь Беларусі і Расеі. На паліцах крамаў поўна цукерак, печыва, іншых слодычаў, вырабленыя пад адным брэндам, але ў розных краінах. І расейскія, і беларускія вытворцы кажуць, што маюць патэнты на выраб прадукцыі на сваёй тэрыторыі. Аднак трапіць на суседні рынак праблематычна. Між тым, як лічаць экспэрты, праблемы ў расейскіх кандытараў узьніклі якраз у адказ на ініцыятыву Міністэрства эканамічнага разьвіцьця Расеі абмежаваць пастаўкі беларускага цукру.

А нядаўна Камітэт Дзяржкантролю Беларусі пачаў апэратыўна-вышуковыя мерапрыемствы супраць асобаў, якія бяз мытных плацяжоў займаюцца нелегальным увозам мабільных тэлефонаў з Расеі.

Каментары3

Цяпер чытаюць

Гродзенскага падлетка адправілі ў школу ў Літву — ён вывучыў літоўскую і цяпер перакладае ў Еўрапарламенце. Перакладаў ён і Ціханоўскіх3

Гродзенскага падлетка адправілі ў школу ў Літву — ён вывучыў літоўскую і цяпер перакладае ў Еўрапарламенце. Перакладаў ён і Ціханоўскіх

Усе навіны →
Усе навіны

Дырэктарка эталоннага калгаса ў Добрушы 12 гадоў хавала падзеж і збівала падначаленых. Аднаго спрабавала накарміць сіласам27

Латушка праз суд патрабуе ад Карпушонак публічных выбачэнняў4

Туск: Затрыманы ў Беларусі манах наведваў свайго знаёмага святара. Мы рыхтуем меры ў адказ супраць Мінска26

Трамп: Здаецца, мы страцілі Індыю і Расію15

У Беларусі створаць крыптабанк2

Жонцы брытанскага дыпламата прысудзілі 7 гадоў калоніі за палітыку5

Бясплатная вакцынацыя беларусак ад віруса папіломы чалавека зноў адкладаецца2

Аб'яднаны пераходны кабінет стаў на бок Паўла Латушкі ў канфлікце з Вольгай Карпушонак4

Аўстралія заплаціць суседняму атолу $1,5 мільярда за стварэнне калоніі для дэпартаваных мігрантаў-злачынцаў3

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Гродзенскага падлетка адправілі ў школу ў Літву — ён вывучыў літоўскую і цяпер перакладае ў Еўрапарламенце. Перакладаў ён і Ціханоўскіх3

Гродзенскага падлетка адправілі ў школу ў Літву — ён вывучыў літоўскую і цяпер перакладае ў Еўрапарламенце. Перакладаў ён і Ціханоўскіх

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць