Культура55

Мікола Мятліцкі пераклаў зборнік паэзіі з... кітайскай

Прэзентацыя кнігі перакладаў "Пад крыламі Цмока. Сто паэтаў Кітая" ("Пад крыламі Цмока. Сто паэтаў Кітая") адбылася 5 сакавіка ў Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі.

Зборнік кітайскай паэзіі ў перакладзе на беларускую мову галоўнага рэдактара часопіса "Полымя", паэта, лаўрэата Дзяржпрэміі Беларусі Мікалая Мятліцкага выйшла ў выдавецкім доме "Звязда" пры падтрымцы Рэспубліканскага інстытута кітаязнаўства Беларускага дзяржаўнага універсітэта (РВК БДУ) і Дзяржаўнай канцылярыі КНР па пашырэнні кітайскай мовы.

На прэзентацыі прысутнічалі прадстаўнікі пасольства КНР у Беларусі на чале з паслом Гун Цзяньвэем, беларускія літаратары і перакладчыкі.

Мятліцкі на прэзентацыі адзначыў, што ў гэтай кнізе - "24 стагоддзя глыбіні", менавіта столькі існуе пісьмовая паэзія Кітая. "Мне часта хацелася перасягнуць Вялікую кітайскую сцяну, каб убачыць, чым жыве гэты народ, што ён даў чалавецтву ў культурным вымярэнні, - сказаў паэт. - Я як творца позна яе перасягнуў, але я акунуўся ў цэлы акіян сапраўднай паэзіі, духоўнай сферы, якая належыць усяму чалавецтву. Мне захацелася, каб у роднай Беларусі пачулі Кітай у гэтай дыялектыцы развіцця яго паэтычнага духу".

У стварэнне кнігі было ўкладзена шмат разумовай і фізічнай працы, адзначыў пасол Гун Цзяньвэй. "Мы займаемся палітычнымі пытаннямі, ацэнкамі эканамічнай сітуацыі, складаннем плана развіцця нашых адносін паміж нашымі краінамі. Але самае галоўнае - гэта культурныя сувязі, гуманітарная сфера", - падкрэсліў дыпламат.

Дырэктар РВК БДУ Аляксандр Гардзей адзначыў, што гэтая кніга кітайскай паэзіі можа стаць выдатным падарункам каханай жанчыне. Ён звярнуў увагу на тое, што гэта не першы праект, рэалізаваны пры падтрымцы інстытута, які звязаны з беларуска-кітайскімі культурнымі ўзаемаадносінамі. Так, раней быў прадстаўлены праект перакладаў твораў Янкі Купалы і Якуба Коласа на кітайскую мову; была арганізавана сустрэча з вядучымі кітайскімі мастакамі, якія падарылі Дзяржаўнаму літаратурнаму музею Янкі Купалы напісаныя імі партрэты беларускіх класікаў.

Зборнік перакладаў кітайскай паэзіі выдадзены накладам 2,5 тыс. асобнікаў і ўжо паступіў у сталічныя кнігарні.

Каментары5

 
Націсканне кнопкі «Дадаць каментар» азначае згоду з рэкамендацыямі па абмеркаванні.

Хто той неадэкватны беларус, які ляснуў дзіцятка галавой аб падлогу ў маскоўскім Шарамеццеве8

Хто той неадэкватны беларус, які ляснуў дзіцятка галавой аб падлогу ў маскоўскім Шарамеццеве

Усе навіны →
Усе навіны

11-гадовы школьнік гуляўся з порахам у бабулі і атрымаў моцныя апёкі галавы1

Вядомую мінскую трэнерку па танцах асудзілі за палітыку5

Тур абяцае кампрамат на тых, хто праз тыкток скардзіцца на ўлады28

Ва Украіне загінуў 42-гадовы выкладчык Полацкага ўніверсітэта, які пайшоў ваяваць за Расію37

Вызвалены з турмы ў Беларусі грамадзянін Латвіі: За тры гады страціў 26 кілаграмаў і цалкам пасівеў12

Маладыя беларусы набылі дом за 42 рублі і пераробліваюць яго ў здымачную пляцоўку3

У Азербайджане выкладчыка асудзілі на 15 гадоў за перапіску з армянамі2

«Людзі ідуць у мячэці, а не лечаць псіхічныя хваробы». Беларускі псіхіятр расказаў аб працы ва Узбекістане і ў Польшчы17

Тэлебачанне Ірана паведаміла пра пачатак спынення агню1

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Хто той неадэкватны беларус, які ляснуў дзіцятка галавой аб падлогу ў маскоўскім Шарамеццеве8

Хто той неадэкватны беларус, які ляснуў дзіцятка галавой аб падлогу ў маскоўскім Шарамеццеве

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць