Культура11

«Старая новая зямля». Па-беларуску выйшла кніга твораў Тэадора Герцля

Выйшла па-беларуску кніга заснавальніка палітычнага сіянізму Тэадора Герцля, чые творы адыгралі ключавую ролю ў нацыянальным руху яўрэяў з мэтай вяртання на гістарычную радзіму ў Палесціну. Кніга мае назву «Старая новая зямля», пераклад з нямецкай зрабіў Ігар Крэбс.

Пра кнігу напісала на сваёй старонцы ў фэйсбуку перакладчыца Ганна Янкута:

«Пад адной вокладкай надрукаваныя два творы — уласна раман «Старая новая зямля» і трактат, ці памфлет «Яўрэйская дзяржава». 

Першы з гэтых твораў часта называюць утапічным — два яго галоўныя героі, доўгі час пражыўшы ўдалечыні ад цывілізацыі, аказваюцца на палесцінскіх землях і са здзіўленнем дазнаюцца, што там паўстала новая краіна. Яны падарожнічаюць па ёй і знаёмяцца з яе звычаямі і законамі, разбіраючыся з тым, на якіх прынцыпах мусіць грунтавацца дзяржавабудаўніцтва. 

Пры гэтым раман мае свой сюжэт, асобныя камічныя і рамантычныя лініі і чытаецца, нягледзячы на ідэйную загружанасць, вельмі лёгка. Супадзенне з назвай паэмы Якуба Коласа «Новая зямля» здаецца мне тут не выпадковым — творы з’явіліся прыкладна ў адзін час (Герцль выдаў свой раман у 1902 годзе, Колас жа пачаў працаваць над паэмай у 1911 годзе, а абдумваць яе — яшчэ раней) і адлюстроўваюць агульны «дух часу», імкненне да самавызначэння і пошуку месца ў свеце, якое можна будзе з пэўнасцю назваць «сваім». Толькі што Герцль вырашыў не разменьвацца на дробязі і адразу прыдумаў яўрэйскую дзяржаву (больш дэтальна прынцыпы яе ўладкавання разглядаюцца ў другім творы ў кнізе).

У нейкім сэнсе гэтая кніга — яшчэ і пра сілу мары, пра тое, як важна дэтальна ўяўляць, абмяркоўваць і візуалізоўваць тое, пра што марыш, бо толькі тады робіцца зразумела, у які бок варта рухацца.

Цяпер кнігу можна набыць у Мінску ў інтэрнэт-краме kniger.by, а таксама ў гандлёвым цэнтры «Купалаўскі», крама 41-42. Неўзабаве яна мусіць з’явіцца і ў іншых мінскіх кнігарнях. Таксама ў гэтых дзвюх кропках — анлайн і афлайн — прадаецца кніга «Габрэйскія мелодыі» Генрыха Гайнэ ў перакладзе Ігара Крэбса, якая выйшла некалькі месяцаў таму ў той жа серыі «Гебраістыка Беларусі».

Каментары1

  • Польская справка
    01.11.2022
    [Рэд. выдалена]

Цяпер чытаюць

Усе навіны →
Усе навіны

«Пенсіянерам дзеці перашкаджаюць!» У Брэсце не першы месяц ідуць спрэчкі наконт месца для будаўніцтва дзіцячага сада17

Выйшаў на свабоду дырэктар газеты «Беларусы і рынак» Канстанцін Залатых2

Кітайскія нафтавыя кампаніі прыпыняюць закупкі расійскай нафты праз санкцыі супраць «Раснафты» і «Лукойла»4

Канал беларускіх сілавікоў заклікаў мабілізаваць усе сілы для дапамогі фронту29

Лукашэнка ўзяўся за школьныя абеды і прыдумаў, што рабіць з адкідамі ў сталоўках17

«Гэта жах». Кіраўнік Століна выказаўся пра раённую бальніцу, але схамянуўся і ўсё выдаліў5

Пад Стоўбцамі збіраліся знесці чарговую шляхецкую сядзібу. Апомніліся, толькі калі мясцовыя жыхары паднялі шум4

Колькасць бюджэтных месцаў на магістратуры будзе вызначаць дзяржава1

«У нас гэтыя льготы няма чым ільгатаваць». Лукашэнка патлумачыў, чаму не будзе даваць льгот моладзі і сям'ям з адным ці двума дзецьмі18

больш чытаных навін
больш лайканых навін

КДБ заблакаваў у Беларусі «Укантакце»2

КДБ заблакаваў у Беларусі «Укантакце»

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць